私は、MakeMKV を使用して Windows 10 Pro 64 コンピューターにバックアップした BluRay ディスクをいくつか持っています。その結果、BDMV、CERTIFICATE、および MAKEMKV サブフォルダーを含むフォルダーが作成されました。Handbrake 64 ビット 1.0.7 を使用して、ムービーを MP4 ファイルに再エンコードして圧縮し、iDevices で再生したり、USB スティックからテレビなどで再生したりしたいと考えています。ムービーが自分の言語 (英語) であるが、英語の字幕がある他の言語のセクションがある場合は、「強制」字幕を含めたいと思います。また、視聴者の好みに応じて表示または非表示にできるように、英語の字幕を MP4 ファイルに含めることも考えています。これは難しいことではないようですが、なぜか、試すたびにこれを間違って実行しているようで、何が間違っているのかを突き止めようとしてもうまくいきません。これを実行する方法をどこで学べるか、または単に何をすべきかについての指示があれば、大変助かります。ありがとうございます。
答え1
ブルーレイの字幕は、元々どのようにエンコードされたかによって若干異なる方法で設定できます。これは、MP4 コンテナに再エンコードする方法に影響します。オーディオ ストリームに一致する主要言語の字幕のみを考慮するという文脈で、私が見た一般的な方法は次のとおりです (外国語の字幕や監督の解説の字幕は使用しません)。
- 強制字幕はビデオ ストリームに事前焼き込まれ、通常の字幕は字幕ストリームとしてエンコードされます。
- 強制字幕は 1 つの専用ストリームにデフォルトとして設定され (強制としてフラグが付けられる場合と付けられない場合があります)、通常の字幕は別の字幕ストリームとしてエンコードされます。
- すべての字幕は単一のストリームにエンコードされ、デフォルト設定はありません。Blu-ray 形式では、再生の管理に役立つコードを実行できるため、字幕ストリームが有効になっていない場合でも強制字幕を動的に表示できます。
つまり、DVD 形式とは異なり、Blu-ray からの字幕のエンコードは単純なプロセスではありません。
Handbrake を使用する場合、主要言語の字幕ストリームが 1 つしかない場合でも、最初にテストとして外国語のオーディオ スキャンを実行することをお勧めします。これにより、最初のオーディオ トラックと同じ言語としてフラグが付けられたすべての字幕トラックがスキャンされ (たとえば、英語のオーディオをエンコードすると、すべての英語の字幕トラックがスキャンされます)、「強制」フラグが設定された字幕が検索されます。
出力を確認します。トラックが存在するか、各トラックにいくつの字幕が含まれているか、いくつが強制されているかがわかります。一般的に、強制字幕は、ビデオに外国語のセリフがあり、英語に翻訳されている場合に使用されます。ライセンスされた Blu-ray 再生ソフトウェア (PowerDVD など) を使用してディスクを再生し、デフォルトでどの字幕トラックが選択されるかを確認することで、これを補うことができます。これは正確な科学ではありません。試行錯誤する必要があります。
強制字幕が事前に書き込まれている場合は、それ以上何もする必要はありません。通常の字幕ストリームを選択するだけです。
強制字幕が専用ストリームにある場合は、そのストリームを 1 つの字幕トラックとして選択し、「デフォルト」としてマークします。これは、どのプレーヤーでも自動的に選択され、強制字幕が表示されることを意味します。
強制字幕を含むすべての字幕が1つのストリームにある場合は、これも簡単です。字幕ストリームを選択するだけです。2回ハンドブレーキは、その元のストリームを次のようにエンコードします。二出力にストリームを追加します。最初のストリームでは、オプションとして「強制のみ」と「デフォルト」を選択します。ストリームの 2 番目のインスタンスでは、何も選択しません。これで、プレーヤーがビデオを再生すると、デフォルトでストリーム 1 の強制字幕が表示されます。すべての字幕を表示したい場合は、プレーヤーで 2 番目の (デフォルトではない) ストリームを選択すると、すべての字幕が表示されます。
上記のオプション 2 と 3 を組み合わせたエッジ ケースがあります。私はこれを 1 枚のディスクでしか見たことがありません。強制字幕が奇妙なトラック番号にある場合があります。たとえば、通常の字幕はトラック 1 で、強制字幕はトラック 9 または 10 で、デフォルトではありませんが、Blu-ray の実行可能コードがプレーヤーに選択されていない場合でも表示するように指示するため、とにかく表示されます。これは、テストの重要性を強調しています。外部オーディオ スキャンを使用するときは、アクティビティ ログを注意深く確認し、出力ファイルを確認して、正しい字幕が選択されていることを確認します (たとえば、監督の解説ではなく「実際の」字幕が必要な場合)。また、強制字幕があることがわかっているシーンでは、実際に表示されることを確認します。


