私は中国語と英語の両方の論文を参照する必要があるものを書いています。natbib
参考文献の書式設定に を使用していますが、著者が複数いる場合の参考文献の表示で問題が発生しました。
以下は私の BibTeX エントリの 1 つです。
@article{马双2012,
title={最低工资对中国就业和工资水平的影响},
author={马双 and 张劫 and 朱喜},
journal={经济研究},
volume={5},
pages={132--146},
year={2012}
}
この記事を引用する場合は、次のコードを使用します。
\documentclass[10pt, a4paper, twoside, cap]{ctexart}
\usepackage[colon, longnamesfirst, sort&compress]{natbib}
\begin{document}
\citet{马双2012}
\renewcommand\refname{参考文献}
\bibliographystyle{plainnat}
\bibliography{bibli}
\end{document}
私は
马双と张劫と朱喜(2012)
本文中および
馬双と张劫と朱喜。最低の工費は中国の就業と工費水準に影響を及ぼす。経济研究, 5:132-146, 2012.
参考セクションにあります。
見た目がおかしくならないように、すべての引数の「and」を対応する中国語の文字に置き換えるにはどうすればよいですか?
答え1
次のことを実行することをお勧めします。
TeX ディストリビューション内のファイルを見つけます
plainnat.bst
。このファイルのコピーを作成し、(たとえば) という名前を付けますmyplainnat.bst
。(TeX ディストリビューションのファイルを直接編集しないでください。)テキスト エディターで開きます
myplainnat.bst
。(.tex ファイルの編集に使用するエディターで問題ありません。)の 3 つのインスタンスを探します
" and "
(私のファイルのコピーでは、行 232、325、および 1111 にありますand
)。文字列を適切な中国語の文字に置き換えます。「and」サブ文字列の前のスペースに注意してください。" et~al."
同様に、 の 4 つのインスタンス(おそらく 231 行目、324 行目、1106 行目、および 1110 行目) を適切な中国語の文字に置き換える必要があるでしょう。myplainnat
メインの tex ファイルがあるディレクトリか、BibTeX によって検索されるディレクトリにファイルを保存します。2 番目のオプションを選択する場合は、必要に応じて TeX ディストリビューションのファイル名データベースを更新してください。コマンドを発行して、新しい参考文献スタイルの使用を開始します
\bibliographystyle{myplainnat}
。すべての変更を完全に反映させるには、必ず LaTeX、BibTeX、および LaTeX を 2 回以上実行してください。