linguex を使用して、注釈のない最初の行を取得し、2 行目に形態素の内訳、3 行目に形態素ごとの注釈、4 行目に自由翻訳を記述する方法がわからず困っています。これは、形態音韻論によって形態素自体が不明瞭になる言語に役立ちます。すでにこれを実行した人はいますか?
答え1
答えは、あなたが何を達成したいかによって異なります。あなたの質問は、2つの方法で解釈できます。上の3行がすべて単語ごとに揃えられているか(1-3オプションと呼びます)、または2行目と3行目だけが単語ごとに揃えられ、1行目と4行目は通常の間隔になっているか(2-3オプションと呼びます)。IJAL スタイルガイド4 行の行間注釈を推奨しており、その例では 2-3 のオプションが使用されていますが、多くの場所で 1-3 のオプションが使用されています。
2-3 オプションlinguex
またはgb4e
2-3 オプションが必要な場合は、行間注釈に/構文をlinguex
使用すると、でこれを実現できます。次に示すように、例を導入するコマンドと の間に一番上の行を配置するだけです。 を使用している場合も、 と同じ基礎注釈パッケージを使用する と同じようにします。\gll
\glt
\gll
gb4e
linguex
これらは IJAL スタイル ガイドからの例です。Unicode音声記号を使用し、Charis SIL を でロードしたため、このコードはxelatex
またはでコンパイルする必要があります。lualatex
fontspec
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Charis SIL}
\usepackage{linguex}
\begin{document}
\ex. Top line not aligned word-by-word
\a. katamaːwḛ́ːʍ nakištḭkatká̰n
\gll ka-tamáː-ʔḛː-w nak=kin-štḭkát-ka̰n \\
\textsc{opt}-lie.down-\textsc{deb}-\textsc{1pl.sub} \textsc{loc}=1\textsc{po}-sleeping.mat-\textsc{pl.po} \\
\glt `Let’s lie down on our sleeping mats!'
\b. a:'jtzananú: chiwíx xli:lh’a:'nankán
\gll a̰ːxtsananúː čiwíš ḭš-liː-ɬ’a̰ː-nan-kan \\
long.ago rock \textsc{past}-\textsc{inst}-plow-\textsc{dtrns}-\textsc{idf} \\
\glt `Long ago they plowed with rocks.'
\end{document}
\exg.
で提供される/ \ag.
/ \bg.
/etc 構文を使用する場合linguex
、これらのコマンドは遭遇する最初の 2 行を揃えるため (その意味では に似ています) 、この追加行を取得できないことに注意して\gll
ください。
1-3と2-3のオプションexpex
私の知る限り、2行以上の整列行を許可するパッケージはexpex
; 見る行間テキストで任意の行数をフォーマットする方法この問題に関する具体的な質問については、
1-3 オプションの場合、一番上の行を行に配置し\gla
、その後\glb
のすべての整列行に使用できます。行は 1 つしか使用できません\gla
が、複数行使用することもできます\glb
。
2-3 オプションの場合、一番上の行を行に配置し\glpreamble
、\gla
最初の整列行に を使用し、\glb
2 番目の整列行に を使用できます。
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Charis SIL}
\usepackage{expex}
\lingset{% my custom formatting for expex glosses
belowglpreambleskip=-0.2ex,% shrinks the vertical space between the preamble and the top gloss line
everygla=,% removes the default italic formatting of the top gloss line
aboveglftskip=-0.2ex,% shrinks the vertical space between the aligned lines and the free translation line
interpartskip=1ex,% vertical space between parts of examples
glspace=!0pt plus .2em,% improves line breaking by increasing the maximum horizontal space between aligned words
glrightskip=0pt plus .5\hsize,% improves line breaking by increasing the maximum horizontal space between end of line and the right margin
aboveexskip=1ex plus .4ex minus .4ex,% vertical space above examples
belowexskip=1.5ex plus .4ex minus .4ex% vertical space below examples
}
\begin{document}
\pex 1-3 Option: Top line is aligned word-by-word
\a \begingl
\gla katamaːwḛ́ːʍ nakištḭkatká̰n //
\glb ka-tamáː-ʔḛː-w nak=kin-štḭkát-ka̰n //
\glb \textsc{opt}-lie.down-\textsc{deb}-\textsc{1pl.sub} \textsc{loc}=1\textsc{po}-sleeping.mat-\textsc{pl.po} //
\glft `Let’s lie down on our sleeping mats!' //
\endgl
\a \begingl
\gla a:'jtzananú: chiwíx xli:lh’a:'nankán //
\glb a̰ːxtsananúː čiwíš ḭš-liː-ɬ’a̰ː-nan-kan //
\glb long.ago rock \textsc{past}-\textsc{inst}-plow-\textsc{dtrns}-\textsc{idf} //
\glft `Long ago they plowed with rocks.' //
\endgl
\xe
\pex 2-3 Option: Top line is not aligned word-by-word
\a \begingl
\glpreamble katamaːwḛ́ːʍ nakištḭkatká̰n //
\gla ka-tamáː-ʔḛː-w nak=kin-štḭkát-ka̰n //
\glb \textsc{opt}-lie.down-\textsc{deb}-\textsc{1pl.sub} \textsc{loc}=1\textsc{po}-sleeping.mat-\textsc{pl.po} //
\glft `Let’s lie down on our sleeping mats!' //
\endgl
\a \begingl
\glpreamble a:'jtzananú: chiwíx xli:lh’a:'nankán //
\gla a̰ːxtsananúː čiwíš ḭš-liː-ɬ’a̰ː-nan-kan //
\glb long.ago rock \textsc{past}-\textsc{inst}-plow-\textsc{dtrns}-\textsc{idf} //
\glft `Long ago they plowed with rocks.' //
\endgl
\xe
\end{document}