Linus Torvalds はハッカーですか?

Linus Torvalds はハッカーですか?

質問する場所が間違っているかもしれませんが、答えを見つけることができませんでした。ウィキによると、彼はソフトウェア エンジニアでありハッカーだそうです。(http://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds

それは本当ですか?

答えの意味をまったく理解していないと言わざるを得ません。ある本を引用します (ハンガリー語です。私はイギリス出身ではないので、スペルを訂正してください)。

クラッカーとハッカーは誰か、というのはよく聞かれる質問です。私の意見では、ハッカーとは挑戦を求めている人で、トラブルは望んでいないので、トラブルは起こしません。ハッカーは豊富な知識と十分な準備があり、自分が何をするのか、そしてなぜそうするのかを知っています。(...)

つまり、ハッカーという言葉の意味はそれほど明確ではないということですね。回答ありがとうございます!

答え1

まったくその通りです。RFC1392 の翻訳:

   hacker
      A person who delights in having an intimate understanding of the
      internal workings of a system, computers and computer networks in
      particular. The term is often misused in a pejorative context,
      where "cracker" would be the correct term.  See also: cracker.

そして、善良なミスターによって正しく指摘されたように。@ヴィンセント"クラッカー"同じ運命をたどる軽蔑的な非二元的な領域において。

特にメディアなどでは、「コンピューターハッカー」または「コンピュータクラッカー」の代わりにハッカーそしてクラッカー、文脈に応じてそれぞれ正しく使用してください。一部の人にとっては負け戦– 私にとってはそうではありません。

答え2

RMS(GNUの創始者であり、gccとemacsの原作者)は、ハッキングの語源軽蔑的な意味を持つようになった経緯も含め、軽蔑的な意味はほとんどの人にとって最も刺激的であり続けていますが、軽蔑的でない意味は、RMS が言うように、強い反権威的な意味合いがあるため、ほとんどの人は両者を混同します。なぜなら、「たとえあなたがしていることが間違っていなくても、それは正しいことではない」からです。これは、「ハック」という言葉の伝統的な意味と関係があります。つまり、ハックとは、正確には間違っているわけではないが、正確には正しくもない行為のことです。

英語の一般的な用法では、「ハック」とは、何かに素人っぽい(またはあまり上手ではない)人で、そのため(知識や経験が不足しているため)即興で対応しようとする人を指します。これはプログラミングでも使われます(「これがハックの解決策です...」は、すぐに即興で対応したという意味です)。これは偶然ではないように思われますが、「ハッカー」は否定的よりも肯定的であるのに対し、「ハック」(「彼はハックだ」のように、人を指す名詞)は肯定的よりも否定的であると言えます。肯定的な側面は、ハック(すぐに即興で対応した解決策を指す名詞)が、時には、真のブレークスルー。 おそらくこれは、20 世紀後半のコンピュータ サイエンスの最先端では多かれ少なかれ標準的なことだったのでしょう。最も才能のある人でさえ、誰も完全に理解していないものを定期的にハッキングしていたでしょう。

したがって、RMS が言うように、ハックは独創的または予測不可能な解決策である可能性があり、ハッカーは独創的または予測不可能な方法で問題を解決する人です。Linus は Linux で有名ですが、これは実際にはあらゆる意味で Unix のハックです (おそらく最初は「アマチュア的」だったのでしょう)。しかし、彼は Bell Labs からソース コードを盗んだり、何かを盗んだりしてそれを実行したわけではありません。

答え3

はい、そうです。ハッカーにはいくつかの定義があります。こちらをご覧ください。http://en.wikipedia.org/wiki/ハッカー

関連情報