.png)
現在、acronym
頭字語の用語集を生成するためにパッケージを使用していますが、数学記号の用語集も作成したいと考えています。そのため、パッケージへの移行を検討していますglossaries
。用語集セクションが生成されないという問題が発生しています (詳細は下記を参照)。そのため、これを実行する最も簡単な方法を知りたいです。
acronym
以下は、Mac OS X の texmaker (4.4.1) でクイック ビルド オプションを実行して PDF を生成できる、 を使用した簡単な実用的な使用例です。
PdfLaTex + Bib(la)tex + PdfLaTex(x2) + View Pdf
メイン.tex:
\documentclass{article}
\usepackage{acronym}
\usepackage[backend=bibtex,bibencoding=ascii]{biblatex}
\addbibresource{example_bib.bib}
\begin{document}
\section{Body}
Try printing \ac{aa} and citing something.\cite{a_reference}
\section{Acronyms}
\begin{acronym}[AAAAAAA]
\acro{aa}[AA]{An Acronym}
\end{acronym}
\printbibliography
\end{document}
example_bib.bib:
@ARTICLE{a_reference,
author = {A, Name},
title = {A Title},
volume = {1},
pages = {1--2},
abstract = {an abstarct},
date = {2013-06},
doi = {10.1016/j.commatsci.2013.03.013},
issn = {0927-0256},
journaltitle = {Computational Materials Science},
keywords = {Keyword},
shortjournal = {Computational Materials Science},
url = {http://www.sciencedirect.com},
urldate = {2015-10-28}}
main.tex ファイルを次のように変更してみます:
\documentclass{article}
\usepackage[acronym]{glossaries}
\usepackage[backend=bibtex,bibencoding=ascii]{biblatex}
\makeglossaries
\newacronym{aa}{AA}{An Acronym}
\addbibresource{example_bib.bib}
\begin{document}
\section{Body}
Try printing \gls{aa} and citing something.\cite{a_reference}
\printacronyms
\printbibliography
\end{document}
実行はされますが、PDF に用語集セクションが出力されません。(頭字語は本文に挿入されます)
用語集の用語を使用した場合も同様です。
\documentclass{article}
\usepackage{glossaries}
\usepackage[backend=bibtex,bibencoding=ascii]{biblatex}
\makeglossaries
\newglossaryentry{aa}{name=aa,description={A description of AA}}
\addbibresource{example_bib.bib}
\begin{document}
\section{Body}
Try printing \gls{aa} and citing something.\cite{a_reference}
\printglossaries
\printbibliography
\end{document}
この問題に関連するいくつかの質問をここで見てきましたが、どれも適切な答えを提供していないようです。
答え1
簡単で迅速な方法は、オプションを追加するだけですautomake
:
\documentclass{article}
\usepackage{filecontents}
\usepackage[acronym,automake]{glossaries}
\usepackage[backend=bibtex,bibencoding=ascii]{biblatex}
\begin{filecontents*}{example_bib.bib}
@ARTICLE{a_reference,
author = {A, Name},
title = {A Title},
volume = {1},
pages = {1--2},
abstract = {an abstarct},
date = {2013-06},
doi = {10.1016/j.commatsci.2013.03.013},
issn = {0927-0256},
journaltitle = {Computational Materials Science},
keywords = {Keyword},
shortjournal = {Computational Materials Science},
url = {http://www.sciencedirect.com},
urldate = {2015-10-28}}
\end{filecontents*}
\makeglossaries
\newacronym{aa}{AA}{An Acronym}
\addbibresource{example_bib.bib}
\begin{document}
\section{Body}
Try printing \gls{aa} and citing something.\cite{a_reference}
\printacronyms
\printbibliography
\end{document}
これには 2 回のpdflatex
呼び出しが必要ですが、ビルドではすでに実行されていますPdfLaTex + Bib(la)tex + PdfLaTex(x2) + View Pdf
。このメソッドは、TeX のシェル エスケープ メカニズムを利用します。これは通常、信頼できるアプリケーションのみを実行できる制限モードに設定されています。幸いなことに、はmakeindex
信頼できるアプリケーションです。
パッケージmakeglossaries
に付属の Perl スクリプトは(または) を実行しますが、いくつかの診断情報も提供します。( のメッセージの一部は少しわかりにくいです。)glossaries
makeindex
xindy
xindy
別の質問に対するegregの回答makeglossaries
texmaker と統合する方法を示します。
個人的には、 を使用することを好みますarara
。この方法では、ソース コードに特別なコメントをいくつか追加するだけです。
% arara: pdflatex
% arara: makeglossaries
% arara: bibtex
% arara: pdflatex
\documentclass{article}
\usepackage{filecontents}
\usepackage[acronym]{glossaries}
\usepackage[backend=bibtex,bibencoding=ascii]{biblatex}
\begin{filecontents*}{example_bib.bib}
@ARTICLE{a_reference,
author = {A, Name},
title = {A Title},
volume = {1},
pages = {1--2},
abstract = {an abstarct},
date = {2013-06},
doi = {10.1016/j.commatsci.2013.03.013},
issn = {0927-0256},
journaltitle = {Computational Materials Science},
keywords = {Keyword},
shortjournal = {Computational Materials Science},
url = {http://www.sciencedirect.com},
urldate = {2015-10-28}}
\end{filecontents*}
\makeglossaries
\newacronym{aa}{AA}{An Acronym}
\addbibresource{example_bib.bib}
\begin{document}
\section{Body}
Try printing \gls{aa} and citing something.\cite{a_reference}
\printacronyms
\printbibliography
\end{document}
(そこにはtexmakerとararaの統合に関する質問。
コメントでいくつかのヒントを尋ねられました。私が思いつくヒントは次のとおりです。
- エントリ ( など) をプリアンブルで定義する
\newglossaryentry
か\newacronym
、別のファイルに入れて または を使用してプリアンブルにロードし\input
ます\loadglsentries
。 - エントリ ラベルに特殊文字を使用しないでください。これには、XeLaTeX または LuaLaTeX を使用していない限り、拡張ラテン文字または非ラテン文字が含まれます。
\gls
セクション/章/キャプションなどのコマンドの使用は避けてください。本当に必要な場合は\glsfmttext{label}
、\glsfmtshort{label}
または\glsfmtlong{label}
で提供されているコマンドを使用してください。glossaries-extra
パッケージ。用語にコマンドまたは特殊文字が含まれている場合は、
sort
キーを指定します。例:\newglossaryentry{alpha}{name={$\alpha$},text={\alpha},sort={alpha}, description={...}} \newacronym[sort={chi2}]{chisq}{$\chi^2$}{$\chi^2$-squared}
\Gls
最初の文字を大文字に変換するようなコマンドを使用する場合は、\makefirstuc
(によって提供される)によって課される制限に注意してください。mfirstuc
したがって、上記の例は実際には次のようになります。\newglossaryentry{alpha}{name={{}$\alpha$},text={{}\alpha},sort={alpha}, description={...}} \newacronym[sort={chi2}]{chisq}{{}$\chi^2$}{{}$\chi^2$-squared}
(これらのタイプのエントリは、文の先頭で発生した場合でも、大文字と小文字の変更を適用しないでください。値の先頭にある空の括弧により、大文字と小文字の変更が破棄され、問題が発生する可能性があります。)
用語集が表示されなかったり、エントリが欠落しているなどの問題が発生した場合は、
makeglossariesgui
アプリケーションで問題を検出できるかどうかを確認します。
関連リソース: