英語とペルシア語のベースラインの整合に関する問題

英語とペルシア語のベースラインの整合に関する問題

英語とペルシャ語の文書があり、ラテン文字とペルシャ文字がベースラインに沿って揃いません。 を使用していますpolyglossiaが、xepersianそれでも役に立ちませんでした。

下の MWE では、fbox問題を説明するために追加しました。ピリオド (終止符) はどういうわけか同じベースラインにありますが、ペルシャ語のテキストは少し上がっています。ペルシャ語のテキストを英語と同じベースラインに下げるにはどうすればよいですか? 両方のスクリプト (表を含む) が満載のドキュメントがあるため、ソリューションは普遍的に機能する必要があることに注意してください。

%XeLaTeX
\documentclass{scrbook}

\usepackage{polyglossia}
    \setdefaultlanguage{english}
    \setotherlanguage{farsi}
    \newfontfamily\englishfont{Linux Libertine O}
    \newfontfamily\farsifont[Script=Arabic]{Arial} % Times New Roman didn't make a difference

\begin{document}

Sara has long hair. \textfarsi{سارا موی بلندی دارد.}

\fbox{Sara has long hair.} \fbox{\textfarsi{سارا موی بلندی دارد.}}
\fbox{Sara has long hair. \textfarsi{سارا موی بلندی دارد.}}

\end{document}

出力: ここに画像の説明を入力してください

答え1

アミリフォントを使用すると、より良い結果が得られます。

ここに画像の説明を入力してください

関連情報