私は多言語対応の KOMA スクリプト (例scrartcl
) とフランス語を使用しています。したがって、パートは「パート I」、「パート II」などではなく、「Première partie」、「Deuxième partie」などのように番号が付けられます。
英語では、KOMA-Script は目次の「パート I」を「I」だけに置き換えるので、パート番号がパートタイトルと重なることはありません。しかし、フランス語では、何らかの理由でそうならず、目次がひどい見た目になります。たとえば、
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{french}
\begin{document}
\tableofcontents
\part{AAAAAA}
\part{BBBBBB}
\end{document}
次のような出力が得られます。
これを修正するにはどうすればいいでしょうか? 変更しようとしました\thepart
が、何も起こらないようです。ゴミ (未定義のコマンド) を入れてみましたが、ドキュメントは正常にコンパイルされたので、どうやら使用されていないようです... オプションがあることも知っていますがtoc=flat
、これは私の意見では非常に悪いように見えます。
気がついたこのQ&Aですが、これはクラスに関するものでmemoir
、ここでは適用できません。私の知る限り、これは KOMA-Script のバグのようですが、ドイツ語が読めないため、このことを Web サイトのどこに報告すればよいかわかりません。そのため、手っ取り早く修正することにします。
答え1
KOMA-script は、目次の数字に必要な幅の自動サイズ設定をサポートしています。正しい結果を得るには、少なくとも 3 回の LaTeX 実行が必要です (1 回はファイルの作成.toc
、1 回は最も幅の広いエントリの測定、1 回は結果の取得)。
これを実現するために必要な変更を次に示しますpart
。
\documentclass{scrartcl}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{french}
\RedeclareSectionCommand[tocdynnumwidth=true]{part}
\begin{document}
\tableofcontents
\part{AAAAAA}
\part{BBBBBB}
\end{document}