私は次のギリシャ語(発音区別符号付き)を(できるだけ正確に)再現しようとしています。
次のコマンドを使用しています\textgreek
:
\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\newcommand{\textgreek}[1]{\begingroup\fontencoding{LGR}\selectfont#1\endgroup}
\begin{document}
\thispagestyle{empty}
\textgreek{\textbf{\emph{onpwe tan Dios {armonian} jnatwn parexiasi bonlau}}}
\end{document}
これは(私が扱える発音区別符号付きで)次のように生成されます:
質問: 欠落している分音記号を処理するためにコードを変更するにはどうすればよいでしょうか。また、必要な場所に「a」の代わりにアルファを生成するにはどうすればよいでしょうか。よろしくお願いします。
答え1
を使用することに問題がない場合はbabel
、ギリシャ語を直接入力できます。
\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[LGR, T1]{fontenc}
\usepackage{babel}
\begin{document}
\thispagestyle{empty}
\foreignlanguage{polytonicgreek}{\emph{οὔπωε τὰν Διὸς ἁρμονίαν θνατῶν παρεξίασι βουλαί}}
\end{document}
aについては、はアルファ。フォントが違うため見た目が違っているだけだと思います (イプシロンとシータも同様)。
PS: オンラインの情報源を見ると(例:これです) 「οὔποτε」ではなく「οὔπωε」と書いてください。これは元のソースのタイプミスでしょうか?
答え2
あなたはスピリタス・レニスと>
スピリタス・アスパーでは<
、鋭アクセント、重アクセント、曲折アクセントがそれぞれ で表されます' ` \~
(最後のアクセントは~
、あなたの場合のように、コマンドの引数でない場合のみ、正格アクセントになります)。
\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[main=english,polutonikogreek]{babel}
\begin{document}
\textbf{\foreignlanguage{greek}{%
o>'upwe tan Di'os <armon'ian jnat\~wn parex'iasi boula'i%
}}
\end{document}
注意u
してくださいn
。
答え3
MWE から判断すると、8 ビット LaTeX (pdflatex) を使用していると思われます。
多音(多アクセント)ギリシャ語の最も簡単な方法は、ギリシャ語フォントバンドル(CTAN および TeXLive 上)に付属する「textalpha」パッケージを使用することだと私は思います。
\documentclass{article}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\usepackage[keep-semicolon]{textalpha}
\begin{document}
Single characters ans short words can simply be
put in as literal Unicode characters: ἐρῶν.
Longer passages should be wrapped \ensuregreek{ἐρῶν άπῆλθες εὐθύς;} or, for better hyphenation, be marked up with the correct "Babel" language.
Then you can also use accent macros and the Latin
transliteration, e.g., \ensuregreek{\~w, \'h, \'"i, \`>a|, \'ai}.
\end{document}
8 ビット TeX でのギリシャ語は扱いが難しいので、驚くような事態に備えるか、ドキュメントを読んでください。
残念ながら、すべてのアクセントマクロのリストはありません。ファイル文字リスト.texさまざまな入力バリアントを使用して、「ギリシャ語とコプト語」および「ギリシャ語拡張」Unicode ブロックでサポートされているすべての文字をテストし、参照として使用できます。