Open Office wird nicht auf Englisch angezeigt, obwohl die englische Sprache ausgewählt ist

Open Office wird nicht auf Englisch angezeigt, obwohl die englische Sprache ausgewählt ist

Ich verstehe nicht, was mit dieser Open Office-Installation passiert ist. Sie befindet sich auf einem College-Computer (Linux), daher kann ich ohne Administratorzugriff keine Neuinstallation durchführen.

Ich habe in den Spracheinstellungen die englische Sprache ausgewählt, dann wird auch die griechische Sprache angezeigt. Siehe unten:

Offene Bürooptionen

Beim Tippen wird angezeigtenglisches Alphabetin der ExcelZelle, aber es zeigtgriechisches AlphabetimFormelleiste. Siehe unten:

Screenshot von Open Office Calc

Wie kann ich die Benutzerinteraktion auf Englisch ändern und das englische Alphabet in der Bearbeitungsleiste anzeigen?

Antwort1

Die Texte sind nicht griechisch, sondern nur einfache Transliterationen vom lateinischen ins griechische Alphabet. Das sieht also so aus:Pseudo-Lokalisierung

Windows-Pseudolokalisierung

Dabei handelt es sich um Pseudolokalisierung, die verwendet wird, um die Kompatibilität zwischen verschiedenen Sprachen zu testen. Microsoft und andere machen das schon seit Jahren.

Während des Großteils der Entwicklung ist en-us die einzige Sprache mit 100 % Abdeckung, da die primäre Entwicklung unter Windows zu 100 % in Redmond erfolgt.

Das Ausführen von nicht-US-Gebietsschemas auf Insider-Builds, insbesondere in Skip Ahead und Fast Ring, wird nur mit en-US- und Pseudoloc'd-Gebietsschemas ausgeliefert. OP verwendet definitiv en-UK ("Programm"), was bedeutet, dass eine große Anzahl von Zeichenfolgen wahrscheinlich pseudolokalisiert ist. Dies hilft dabei, nicht lokalisierte Zeichenfolgen zu identifizieren.

es ist schon merkwürdig genug, dass es eine automatische Prüfung nicht durchläuft (außerdem enthält es viele Leerzeichen mit der Breite Null, die in normalen Übersetzungen größtenteils nicht zulässig sind).

Seltsame Schriftart/Zeichen in einigen Apps


Anhand der Benutzeroberfläche kann ich erkennen, dass alle Zeichen die direkten Analogien zu den entsprechenden englischen Zeichen im griechischen Alphabet sind. Zum Beispiel

  • ΣΥΜ→ SUMME. Υ und Μ sind Großbuchstaben Ypsilon und Mu, nicht lateinische Y und M
  • Der Optionendialog hatAthen - Athen (THA)was sich transliterieren lässt zuStandardmäßig: Englisch (USA). EbensoΕναβλεδErmöglicht, ΛοχαλεGebietsschema
  • Das Menü lautetEin Tag in Irland Familie Thessalonikidie einfachBearbeiten Ansicht Einfügen Format Tools Datenfenster Hilfetranskribiert
  • Und viele mehr...

Sie sind überhaupt keine griechische Sprache, wenn man bedenkt, dass das Menü „Tools“ auf Griechisch istεργαλεία μενούdie ich auch ohne Griechischkenntnisse finden kann. Unten finden Sie ein Menü in echtem Griechisch

Griechisches Menü

Es gibt noch jemanden, der genau dein Problem hat, wennseine französische Sprache wird Buchstabe für Buchstabe in griechische Buchstaben übersetzt

In Libre Office einPseudosprache namens qtzwird beim Testen verwendet. Tatsächlich sind die Sprachcodesqaa-qtzsind für interne Zwecke des ISO-639-Standards (z. B. Testzwecke) reserviert und Sie können einige Beispiele dafür im Internet finden, z. B.Wie entferne ich „Unbekanntes Gebietsschema (qaa-Latn)“ aus einer Neuinstallation von Windows Server?

Bei Open Office bin ich mir nicht sicher, aber das Gleiche sollte passieren. Wahrscheinlich haben Sie eine Beta- oder interne Testversion verwendet, oder die Pseudotestsprache wurde versehentlich freigegeben, was durch ein Update der Anwendung schnell behoben werden kann. Oder versuchen Sie, die Sprache der Benutzeroberfläche in eine andere Sprache zu ändern und prüfen Sie, ob sie richtig angezeigt wird.

Weitere Informationen finden Sie unter

verwandte Informationen