Wie Sie vielleicht wissen (eigentlich nicht) für diebepoFranzösische Tastaturvariante unter Linux. Es gibt zwei Auswahlmöglichkeiten: Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-Art)ODERFranzösisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-Methode,Nur Latin-9). Dies ist auch im folgenden Screenshot zu sehen:
Meine Frage hier wäre: Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden Optionen? Ist eine besser als die andere? Gibt es einen Grund, die eine der anderen vorzuziehen?
Antwort1
Es scheint, dass sich "Latin-9" auf dieISO 8859-15Zeichensatz. Das heißt, „Nur Latin-9“ soll Symbole ausschließen, die volle Unicode-Unterstützung erfordern.
Beispielsweise hat die reguläre Bépo-Variante ə
(schwa) auf AltGrZ. Dieses Symbol existiert in ISO 8859-15 nicht und ist daher nicht in der Variante „Latin-9“ enthalten.
Sie können es öffnen, /usr/share/X11/xkb/symbols/fr
um die Definitionen anzuzeigen.
Oder zumindest ist dassoll seinder Fall. In der Praxis scheint es nicht wie beabsichtigt zu funktionieren.
Da bepo_latin9
basiert auf bepo
und einfachentferntZeichen statt hinzuzufügen, scheint es, dass die Überschreibungen nicht vollständig wirksam werden und die zusätzlichen Symbolenichtausgeschlossen – Zhat immer noch Schwa auf Ebene 3 und Ebene 4 und so weiter.
Ich habe die Schaltfläche „Tastaturlayout anzeigen“ von GNOME im Tastaturmenü der Taskleiste verwendet. Sie zeigt die Layouts so an, wie sie letztendlich von libxkbcommon interpretiert werden, und wie Sie sehen, sind die Unterschiede sehr gering.
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo'
gkbd-keyboard-display -l $'fr\tbepo_latin9'
Ignorieren Sie die seltsame Feststelltaste – das ist meine lokale Konfiguration.
Welches soll man also verwenden? Nun, heutzutage können praktisch alle Systeme mit Unicode umgehen, also verwenden Sie einfach das normale bepo
Layout. Machen Sie sich nicht die Mühe mit bepo_latin9
.