BibLaTeX und Babel - seltsame Fehler

BibLaTeX und Babel - seltsame Fehler

Ich schreibe meine Masterarbeit und verwende LaTeX + BibLaTeX für die Bibliographie. Leider scheint es, dass BibLaTeX in Kombination mit Babel zu einer Reihe seltsamer Fehler führt:

\extraspolutonikogreek ...unct \abx@extras@polish
\abx@strings@polish
l.11 \select@language{polutonikogreek}

?
! Undefined control sequence.
\extraspolutonikogreek ...ish \abx@strings@polish

l.11 \select@language{polutonikogreek}

?
! Undefined control sequence.
\noextraspolutonikogreek ... \abx@noextras@polish

l.15 \select@language{polish}

Das „seltsame“ daran ist, dass sie durch das Auskommentieren von BibLaTeX vollständig entfernt werden. Aber BibLaTeX ist genau der Grund, warum ich überhaupt angefangen habe, LaTeX zu verwenden – ich brauche altgriechische, französische, hebräische und polnische Titel in meiner Bibliographie. Ich kann Babel auch nicht abschalten – ich verwende dieselben Sprachen im Text meiner Abschlussarbeit.

Das Problem hat allerdings auch einen Vorteil: Die Fehler bewirken nichts. Der Text wird trotzdem so, wie ich ihn haben wollte. Theoretisch könnte ich mir also keine Gedanken mehr machen - aber:

  1. Sie beeinträchtigen meine Fähigkeit, andere Fehler zu erkennen (der Text, an dem ich arbeite, umfasst derzeit 997 Codezeilen).
  2. Sie sind aus irgendeinem Grund dort und ich bin ziemlich sicher, dass sie dort nicht sein sollten.

Mein MWE:

\documentclass{report}
\usepackage{polski}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[polutonikogreek,polish]{babel}
\usepackage{biblatex}
\usepackage{filecontents}

\begin{document}
ąśćłź

\begin{otherlanguage}{polutonikogreek}
>ws m`h e>id'oj' >'htis m' >'eteken, >ex <'otou t' >'efun,
\end{otherlanguage}

\end{document}

Antwort1

Verwenden Sie \begin{otherlanguage*}anstelle von \begin{otherlanguage}, wenn Sie polutonikogreek nur für den Text und nicht für Wörter wie „Kapitel“, „Inhaltsverzeichnis“ usw. benötigen.

Antwort2

Ich habe das Problem gelöst, indem ich es ersetzt habe

\usepackage[polutonikogreek]{babel}

von

\usepackage[greek.polutoniko]{babel}

Dies lädt greekmit dem Attribut polutonikound übergibt nur greekan biblatex, das es sehr gut versteht. Siehe die Dokumentation vondas babel-greek-Paket„Babel-Unterstützung für die griechische Sprache“ für mehr.

verwandte Informationen