Ich verwende das „Songs-Paket“, um ein Songbuch zusammenzustellen. Ursprünglich hatte ich ein Problem, bei dem keines der Sonderzeichen meiner Muttersprache in der erstellten PDF-Datei erschien. #Alan Munn hat mir geholfen, 99 % meines ursprünglichen Problems zu lösen, indem er meiner .tex-Datei Folgendes hinzugefügt hat:
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}% load a font with all the characters
Mit der Lösung ist jedoch ein neues Problem aufgetreten, nämlich dass das verwendete Apostroph (') als (Š)-Zeichen angezeigt wird, während es zuvor ebenfalls weggelassen wurde. Ein weiterer Vorschlag war, Folgendes hinzuzufügen:
\usepackage[utf8]{inputenc}
Das Hinzufügen führt zu der Fehlermeldung: „Paket-Inputenc-Fehler: Das verwendete Tastaturzeichen ist in der Eingabekodierung ‚utf8‘ nicht definiert (Inputenc)“
Die Logik sagt meinem unwissenden Gehirn jedoch, dass die Auflösung stattdessen in den vorherigen Takten liegen könnte, da das (') jetzt nicht weggelassen, sondern falsch angezeigt wird – vielleicht kann dies manipuliert werden? Kann mir jemand dazu einen Rat geben?
Das habe ich bisher:
\documentclass[letterpaper,10pt]{article}
\usepackage[bookmarks]{hyperref}
\usepackage[lyric]{songs}
% \includeonlysongs{2}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}% load a font with all the characters
\usepackage[afrikaans]{babel}
\setlength{\oddsidemargin}{0in}
\setlength{\evensidemargin}{0in}
\setlength{\textwidth}{6.5in}
\setlength{\topmargin}{0in}
\setlength{\topskip}{0in}
\setlength{\headheight}{0in}
\setlength{\headsep}{0in}
\setlength{\textheight}{9.5in}
\settowidth{\versenumwidth}{1.\ }
\pagestyle{empty}
\newindex{titleidx}{lbtitle}
\begin{document}
\showindex{Inhoudsopgawe}{titleidx}
\songsection{Dogter van Sion Liedere}
\begin{songs}{titleidx}
\beginsong{DAAR’S ‘n LEEU}
\textnote{sing 4x; eerste stadig dan 2 vinniger en laaste weer stadig}
\beginverse
Daar’s ‘n Leeu wat brul uit die Suide -
dis die Leeu van Judah.
\endverse
\endsong
\end{songs}
\end{document}
Bei der oben zitierten Strophe handelt es sich um einen Auszug aus der Datei songs.sdb, die grundsätzlich nur Lieder und Verse enthält.
Es wird ein PDF erstellt, das das Apostroph (in der ersten Zeile) durch das Zeichen (Š) ersetzt:
DaarŠs Sn Leeu wat brul uit die Suide -
dis die Leeu van Judah.
Antwort1
Das Problem sind die Anführungszeichen. Mit dem Unicode-Zeichen „APOSTROPHE“ (U+0027) anstelle dieser einfachen Anführungszeichen funktioniert dieses Beispiel hervorragend.
\documentclass[letterpaper,10pt]{article}
\usepackage[bookmarks]{hyperref}
\usepackage[lyric]{songs}
% \includeonlysongs{2}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}% load a font with all the characters
\usepackage[afrikaans]{babel}
\setlength{\oddsidemargin}{0in}
\setlength{\evensidemargin}{0in}
\setlength{\textwidth}{6.5in}
\setlength{\topmargin}{0in}
\setlength{\topskip}{0in}
\setlength{\headheight}{0in}
\setlength{\headsep}{0in}
\setlength{\textheight}{9.5in}
\settowidth{\versenumwidth}{1.\ }
\pagestyle{empty}
\newindex{titleidx}{lbtitle}
\begin{document}
\showindex{Inhoudsopgawe}{titleidx}
\songsection{Dogter van Sion Liedere}
\begin{songs}{titleidx}
\beginsong{DAAR'S 'n LEEU}
\textnote{sing 4x; eerste stadig dan 2 vinniger en laaste weer stadig}
\beginverse
Daar's 'n Leeu wat brul uit die Suide -
dis die Leeu van Judah.
\endverse
\endsong
\end{songs}
\end{document}