Ich lade das Paket einfach babel
mit den Optionen nil
und french
. Ich brauche die Sprache nil
, um die Silbentrennung bestimmter Wörter wie Personennamen oder Herausgebernamen verhindern zu können.
Früher habe ich die Datei verwendet zerohyph.tex
, die ich in der language.dat
Datei deklariert habe, aber jetzt funktioniert Babel auf eine völlig andere Weise.
In der Dokumentation heißt es, man solle die Sprache verwenden nil
, die überhaupt keiner Silbentrennung entspricht. Warum erhalte ich dann eine Warnung, dass es für diese Sprache kein Muster gibt und pdfLaTeX stattdessen die für Englisch vorinstallierten Muster verwendet?
Dieses Paket ist ein Albtraum. Ich kann nicht einmal die Stelle finden, an der die Warnung steht: Sie ist nicht in der label.sty
Datei.
Antwort1
In Texlive 2015 gibt es kein Problem. In Miktex fehlt die „Sprache“. Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er enthält auch eine Beschreibung, wie man die Sprache „nohyphenation“ zu Miktex hinzufügt.
https://sourceforge.net/p/miktex/bugs/1968/
Ausführen über eine Befehlszeile
initexmf --edit-config-file languages
Dadurch wird die lokale Datei „languages.ini“ geöffnet. Fügen Sie dann einen Eintrag für „nohyphenation“ hinzu.
[nohyphenation]
loader=zerohyph.tex
lefthyphenmin=2
righthyphenmin=3
attributes=
Speichern Sie die Datei. Gehen Sie dann zu den Miktex-Einstellungen. nohyphenation sollte jetzt in der Sprachenliste enthalten sein. Deaktivieren Sie es und aktivieren Sie es erneut, damit language.dat und die Formate aktualisiert werden.
Die von Ihnen erwähnte Warnung finden Sie inswitch.def
Zusatz
bei Babel 3.9n und Lualatex scheint es notwendig zu sein, auch eine Sprache „Nil“ hinzuzufügen.