
Betrachten Sie das folgende Beispiel:
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\end{document}
Die Ausgabe sieht folgendermaßen aus:
Gibt es eine Möglichkeit, den Abstand zwischen Unterbeispiel (a) und Unterbeispiel (b) zu vergrößern (also den vertikalen Abstand zwischen „Dies ist ein Test auf Nynorsk.“ und „Dies ist ein Test auf Deutsch.“ zu vergrößern)? Manchmal habe ich eine Art logische Struktur zwischen der Erläuterung und der eigentlichen Übersetzung, und wenn zwischen Unterbeispielen, die aus vier (oder mehr) Zeilen bestehen, kein Abstand besteht, werden sie sehr schnell sehr schwer zu lesen.
Unter anderem habe ich mir die linguex
Dokumentation angesehen (http://texdoc.net/texmf-dist/doc/latex/linguex/linguex-doc.pdf), in dem eine Reihe von „Längen und Rändern“ erwähnt werden, die angepasst werden können (6f.), aber ich konnte nichts finden, das dem Parameter entspricht, den ich ändern möchte.
Antwort1
Sie könnten einfach\vspace{xpt}
z.B:
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\vspace{1cm}\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\end{document}
Ich konnte auch keine Option zum Einstellen des vertikalen Abstands finden. Die Ränder, von denen Sie auf Seite 6 gesprochen haben, waren nur horizontale Ränder.
Antwort2
Anstatt dies manuell zu tun, ist es besser, das Unterbeispielmakro zu patchen, um automatisch so viel vertikalen Abstand hinzuzufügen, wie Sie benötigen. Ich habe .66\baselineskip
als zusätzlichen vertikalen Abstand verwendet, der welchem linguex
Wert für entspricht Extopsep
.
\documentclass[a4paper, 11pt]{article}
\usepackage{linguex}
\usepackage{etoolbox}
\newlength{\SubItemSkip}
\setlength{\SubItemSkip}{.66\baselineskip}
\makeatletter
\patchcmd{\a}{\itemsep\z@}{\itemsep\SubItemSkip}{}{}
\makeatother
\begin{document}
\ex.
\ag.
Dette er ein test paa nynorsk.\\
This is a test in Nynorsk\\
\trans `This is a test in Nynorsk.'
\bg.
Dies ist ein Test auf Deutsch.\\
This is a test in German\\
\trans `This is a test in German.'
\c. An single example.
\c. Another example.
\ex. An example.
\ex. Another example.
\end{document}
Dieser Code ändert den Abstand vonalleUnterbeispiele. Wenn das nicht das ist, was Sie wollen, sondern lieber mehr Platz nach den erläuterten Beispielen haben möchten, können Sie die \glt
und die \trans
Befehle neu definieren (letzterer ist ein Alias für ersteren). Ersetzen Sie dazu die \patchcommand
Zeile und verwenden Sie stattdessen:
\def\glt#1{\vspace{.17\baselineskip}#1\vspace{\SubItemSkip}}
\let\trans\glt
Dadurch wird zusätzlicher vertikaler Abstand nur nach \trans
Zeilen hinzugefügt, nicht jedoch nach einzelnen Unterbeispielen oder erläuterten Beispielen ohne Übersetzung.