Ich habe die Babel-Dokumentation gelesen und festgestellt, dass es mehrere portugiesische Versionen unterstützt. Laut der Dokumentation kann ich zusätzlich angeben, wie z. B. der Name des ToC
. Die Dokumentation erwähnt \captions<lang>
. Aber mit portuguese
versuche ich z. B.europeanportuguese
\documentclass[a4paper,11pt,europeanportuguese]{article}
\usepackage[shorthands=off]{babel}
\usepackage{kantlipsum}
\addto\captionseuropeanportuguese{%
\renewcommand{\contentsname}{Conteúdo}
}
\begin{document}
\tableofcontents
\kant[1]
\section{Second chapter}
\kant[2]
\end{document}
Der Titel des Inhaltsverzeichnisses wird dadurch jedoch nicht geändert.
Wenn ich es versuche portuguese-portugal
, ist die Situation sogar noch schlimmer! \captionsportuguese-portugal
– wird nicht erkannt und lualatex
lässt sich nicht einmal kompilieren.
portuguese
Und wenn ich es einfach versuche,
Package babel Error: You haven't defined the language 'nil' yet. \babel@toc {nil}{}
Wie definiere ich Portugiesisch also richtig – als europäischen und/oder brasilianischen Stil?
Bem.: Wenn Sie den Namen der Sprache durch „eg“ ersetzen, naustrian
funktioniert das Beispiel wie erwartet.