¿Qué sistema de traducción asistida por ordenador (TAO) me recomendarías?

¿Qué sistema de traducción asistida por ordenador (TAO) me recomendarías?

Ok, si estás en el desarrollo de software empresarial, probablemente te hayas enfrentado al problema de la localización. Cuando se trata de traducir los textos de un determinado software a un determinado idioma, hay que:

  • generar una lista de frases utilizadas en su aplicación (recursos de ensamblado, recursos de base de datos, varios archivos estáticos, etc.)
  • encontrar un hablante nativo para que se encargue de la traducción
  • pasarle los textos a esta persona en un formato bien comprensible y asegúrese de que le quede claro que no debe traducir etiquetas, palabras reservadas, lo que sea "intraducible".
  • devuelva las traducciones a la aplicación y asegúrese de que el script de compilación recoja esto
  • en el futuro, reutilizar estas traducciones para otras aplicaciones, otras versiones de la misma aplicación, etc.

Todo esto no es baladí y existe un tipo de software que se hace cargo de ello, el llamado software de traducción asistida por ordenador.

Me pregunto si alguno de ustedes ha trabajado con alguno de este tipo de sistemas y puede recomendar alguno. A continuación se detallan las características principales que considero vitales para mi caso:

  • Debería ser una aplicación web que pueda configurar dentro del dominio de mi empresa.
  • un traductor debería poder trabajar en línea o descargar la instantánea de los textos del producto en un idioma determinado y trabajar sin conexión y luego cargar los resultados del trabajo.
  • debería tener integración con el script de compilación, por ejemplo, si mi proceso de compilación produce un archivo de traducción con textos nuevos, debería tener observadores para seleccionar dichos archivos, cargar nuevas claves, completar automáticamente con las traducciones existentes, etc.
  • debería tener una función de memoria de traducción: autocompletar de traducciones existentes, posible, una opción para traducir primero el texto automáticamente
  • es muy deseado que sea un sistema .NET y que sea extensible con complementos

se que hayesta comparación, pero sería bueno escuchar comentarios reales de los campos :) ¡Gracias!

PD: Y no creo que sea un duplicado deeste.

Respuesta1

trabajo para unempresa de traducción. La mayoría de traductores que utilizan herramientas TAO eligen SDL TRADOS, aunque es bastante caro.

información relacionada