
Tengo una mkv
película y otra aparte mkv
con una introducción del director. Estoy intentando utilizar mkvmerge
para concatenarlos. Sin embargo, la película tiene subtítulos y la introducción no tiene subtítulos, y esto parece estar causando un problema.
Específicamente, la salida de la pista mkvinfo intro.mkv
es:
| + A track | + Track number: 1 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 0) | + Track UID: 1 | + Track type: video | + Default flag: 0 | + Lacing flag: 0 | + MinCache: 2 | + Codec ID: V_MPEG2 | + CodecPrivate, length 164 | + Default duration: 33.367ms (29.970 frames/fields per second for a video track) | + Video track | + Pixel width: 720 | + Pixel height: 480 | + Display width: 853 | + Display height: 480 | + A track | + Track number: 2 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 1) | + Track UID: 2 | + Track type: audio | + Codec ID: A_AC3 | + Default duration: 32.000ms (31.250 frames/fields per second for a video track) | + Name: Stereo | + Audio track | + Sampling frequency: 48000 | + Channels: 2
y mkvinfo film.mkv
da:
| + A track | + Track number: 1 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 0) | + Track UID: 1 | + Track type: video | + Default flag: 0 | + Lacing flag: 0 | + MinCache: 1 | + Codec ID: V_MS/VFW/FOURCC | + CodecPrivate, length 74 (FourCC: 0x57564331 "WVC1": VC-1) | + Default duration: 41.708ms (23.976 frames/fields per second for a video track) | + Video track | + Pixel width: 1920 | + Pixel height: 1080 | + Display width: 1920 | + Display height: 1080 | + A track | + Track number: 2 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 1) | + Track UID: 2 | + Track type: audio | + Codec ID: A_AC3 | + Default duration: 32.000ms (31.250 frames/fields per second for a video track) | + Name: Surround 5.1 | + Audio track | + Sampling frequency: 48000 | + Channels: 6 | + A track | + Track number: 3 (track ID for mkvmerge & mkvextract: 2) | + Track UID: 4 | + Track type: subtitles | + Default flag: 0 | + Lacing flag: 0 | + Codec ID: S_HDMV/PGS | + Content encodings | + Content encoding | + Content compression
Lo intenté mkvmerge -o full.mkv intro.mkv + film.mkv
pero eso me da
Error: The file no. 0 ('intro.mkv') does not contain a track with
the ID 2, or that track is not to be copied. Therefore no track
can be appended to it. The argument for '--append-to' was invalid.
No me queda claro en la página de manual mkvmerge
cómo especificar --append-to
que la pista de introducción simplemente no debe tener subtítulos y que los códigos de tiempo de los subtítulos de la película simplemente se pueden cambiar. ¿Está eso más allá de la capacidad de mkvmerge
?
¿Quizás necesito buscar alguna otra herramienta como ffmpeg
para concatenar el audio/video mkvextract
y luego alguna otra herramienta para manipular los subs PGS y mkvmerge
volver a juntarlos todos?
¿Tendré más problemas porque el audio/vídeo también difiere entre los dos archivos (por ejemplo, estéreo frente a 5.1)?
Gracias
Respuesta1
Tus problemas se deben a que los dos videos son completamente diferentes, no (solo) a causa de los subtítulos.
Cómo concatenar MKV con diferentes pistas
La respuesta rápida es descomprimir las pistas de audio (por ejemplo, WAV), mezclarlas (unirlas) y luego comprimir el audio (por ejemplo, AC3).
La mejor manera de hacer esto esconvertirla banda sonora sin comprimirWAV, (para evitar desincronización), por separado para cada archivo MKV. Luego concantelos y luego recodificarlos, pero no recodificar la transmisión de video, solo la transmisión de audio a un formato comprimido (MP3, AAC o AC3).
Lo anterior en pasos:
1. Ampliar el audio de cada archivo a un formato sin comprimir
. 2. Unirlos.
3. Recodificar solo audio a un estado comprimido
Después de 2, debes verificar si tu audio está realmente sincronizado.
Puede hacer todo esto con VirtualDub o AviDemux 2.6.12 (configure la salida de video para copiar), estos son gratuitos y no son malware.
¿Quizás necesito buscar alguna otra herramienta como ffmpeg para concatenar el audio/video de mkvextract y luego alguna otra herramienta para manipular los subs PGS y mkvmergerlos todos juntos nuevamente?
Si no tienes problemas denominacionales con Windows, en lugar de Linux, también puedes convertir tus subs al formato ".SRT" y usarlo. Me inclino a pensar que es más fácil trabajar con un formato basado en texto que con un formato basado en imágenes. Tú decides.
¿Tendré más problemas porque el audio/vídeo también difiere entre los dos archivos (por ejemplo, estéreo frente a 5.1)?
En general ¡SÍ! Las 2 pistas de audio deben tener características lo más idénticas posible, así que ambas en estéreo, esta es la más fácil porque es la más universal. No uses 5.1, a menos que estés en un cine.
Tus vídeos deben tener el mismo ancho y alto, por lo que1920 x 1080o720 x 480
Mi consejo es editar el vídeo de introducción más corto. Puedes elegir entre:
- agregar un borde (pero será una imagen pequeña)
- aumentar el ancho x alto para1920 x 1080(pero será granulado)
- hazloambos, a mitad de camino, para dividir la diferencia. En su caso esto significa:
a. aumentar el ancho x alto a 1440 x 640
b. agregar un borde de240 - (1920-1440)/2 - izquierda y derecha y un borde de220 - (1080-640)/2 hacia arriba y hacia abajo.