Candidatos de conversión de IME japonés en inglés

Candidatos de conversión de IME japonés en inglés

Tengo instalado el IME japonés para Windows 10 y eso es lo que estoy usando. Estoy usando la versión anterior, porque cada vez que intento usar la versión actual, constantemente me dice que el IME aún no está listo y que verifique el estado en la configuración de idioma (pero ese es un problema aparte; tampoco puedo encontrar en ninguna parte cómo para comprobar la versión actual, así que si alguien pudiera decirme eso en los comentarios se lo agradecería). Usar el método de entrada romaji funciona bien (ejemplo: わたし). Lo pregunto aquí porque parece que tiene más que ver con el IME que con los japoneses.

Cada vez que intento convertir algo, todos los candidatos de conversión están en inglés, o simplemente lo que ya escribí en romaji. Por ejemplo, cuando escribo わたし, el primer candidato es "watashi"y el segundo candidato es Watashe, pero 私 nunca aparece. Funciona un poco diferente para ciertas palabras, como きょう y ことし, que en realidad sugerirán cosas como 2/21/2024y 2024年, pero no me darán las palabras reales 今日 y 今年.

¿Cómo puedo solucionar esto?

información relacionada