
Para citar Wikipedia:
En holandés, grafías como coëfficiënt son necesarias porque los dígrafos oe e ie normalmente representan las vocales simples [u] e [i], respectivamente. Sin embargo, ahora se prefiere la separación de palabras para palabras compuestas, de modo que zeeëend (pato marino) ahora se escribe zee-eend.
Debido a que la diéresis se utiliza para indicar que dos letras no deben leerse como un dígrafo, debe eliminarse cuando esto se indique de otra manera (un guión en un salto de línea, por ejemplo). Todavía hay casos en los que la separación de palabras elimina la diéresis: 'financiën' debe dividirse con guiones como'fi-nan-ci-en'.
Desafortunadamente, al usar
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{dutch}
la palabra está dividida con guiones como 'financi-ën' (cuando la separación de palabras ocurre en un salto de línea). ¿Es posible hacer que XeLaTeX/Polyglossia elimine la diéresis cuando se produce la separación de palabras?
Las opciones específicas del idioma en el manual de Polyglossia no ofrecen una solución a este problema. El manual de Babel menciona la \@trema
macro y, de hecho, cuando se usa pdfLaTeX y Babel, financi"en
se divide con guiones correctamente (eliminando la diéresis) en los saltos de línea. encontréeste truco feo, pero estoy convencido de que debería haber una solución mejor.
Respuesta1
Sitodo“ë” solo significa esto, entonces una posible solución es redefinir el significado de ë
to be "e
:
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[dutch]{babel}
\usepackage{newunicodechar}
\makeatletter
\newunicodechar{ë}{\@trema e}
\makeatother
\begin{document}
financiën coëfficiënt zeeëend
\parbox{0pt}{\hspace{0pt}financiën coëfficiënt zeeëend}
\end{document}
Es \parbox{0pt}{...}
un truco para decirle a TeX que separe guiones tanto como sea posible.
Con XeLaTeX túpoderÚselo babel
de la misma manera, simplemente elimine las llamadas a fontenc
y inputenc
.
Si desea utilizar polyglossia
, aquí tiene una forma:
\documentclass{article}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{dutch}
\usepackage{newunicodechar}
\makeatletter
\providecommand{\allowhyphens}{%
\ifvmode\else\nobreak\hskip\z@skip\fi
}
\def\@trema#1{\allowhyphens\discretionary{-}{#1}{\"{#1}}\allowhyphens}
\newunicodechar{ë}{\@trema e}
\makeatother
\begin{document}
financiën coëfficiënt zeeëend
\parbox{0pt}{\hspace{0pt}financiën coëfficiënt zeeëend}
\end{document}