¡Soy nuevo en StackExchange!
Tengo este documento:
\documentclass[a4paper,12pt,oneside,italian]{book}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{url}
\begin{document}
Questa è una citazione \cite{Citation}.
\bibliographystyle{plain}
\bibliography{biblio}
\end{document}
Y esta bibliografía:
@misc{Citation,
author = "Daniele Vietri and Francesca Castelli",
title = "M-commerce in Italia",
howpublished = {\url{http://www.dblog.it/ecommerce/}},
year = {2012},
note = {[accesso: Marzo 2013]}
}
¿Por qué obtengo el siguiente resultado? Me está volviendo loco...
Me gustaría tener una coma en lugar de "y".
¿Y por qué la primera letra de la palabra "Italia" en el título se pone en minúscula?
Respuesta1
estas especificando
\bibliographystyle{plain}
que a su vez especifica que las listas de nombres deben formatearse con este fragmento de código legible:
FUNCTION {format.names}
{ 's :=
#1 'nameptr :=
s num.names$ 'numnames :=
numnames 'namesleft :=
{ namesleft #0 > }
{ s nameptr "{ff~}{vv~}{ll}{, jj}" format.name$ 't :=
nameptr #1 >
{ namesleft #1 >
{ ", " * t * }
{ numnames #2 >
{ "," * }
'skip$
if$
t "others" =
{ " et~al." * }
{ " and " * t * }
if$
}
if$
}
't
if$
nameptr #1 + 'nameptr :=
namesleft #1 - 'namesleft :=
}
while$
}
En algún lugar en el medio verá que agrega ,
o and
o et al
dependiendo de la cantidad de nombres que quedan en la lista.
Podrías jugar con eso, aunque no deberías cambiar el archivo predeterminado, o encontrar más fácilmente otro estilo bibtex que haga lo que quieres. (Quizás use el makebst
paquete para hacer uno). Debe decidir qué quiere hacer con listas de longitud 0,1,2,3 y más que N para algunos N.
a, b
No quieres a and b
, pero qué quieres para una lista de tres, las opciones normales son o a, b, and c
pero a, b and c
tal vez quieras a, b, c
(si quieres eso, puedes cambiarlo and
en una copia de lo anterior, ,
creo).
Respuesta2
Mi respuesta se basa en unapregunta y respuesta anterior, y utiliza en esencia el biblatex
paquete (que proporciona un poderoso reemplazo al dúo clásico LaTeX y bibTeX).
\documentclass[a4paper,12pt,oneside,italian]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{biblatex}
\usepackage{hyperref}
\addbibresource{biblio}
\renewcommand*{\finalnamedelim}{\addcomma\space}
\begin{document}
Questa è una citazione \cite{Citation}.
\printbibliography
\end{document}
Cosas adicionales. Junto con los paquetes babel
y csquotes
debería obtener un soporte decente para las convenciones italianas. Por ejemplo, si comenta la línea donde redefinimos el \finalnamedelim
comando, obtendrá la "e" italiana en lugar de la "y" inglesa. Además, el comando \printbibliography
imprime automáticamente un título para la bibliografía que depende del idioma, en este caso "Riferimenti bibliograci", pero puedes darle el argumento [heading={text}]
para elegir lo que necesites.
Además, utilicé el hyperref
paquete en lugar del url
paquete, porque crea hipervínculos reales (creo que carga el url
paquete automáticamente).
Respuesta3
¿Existe una buena razón para querer a, b
en lugar de a and b
(cuál es el estándar)?
Si es así, deberías encontrar un estilo que haga eso o crear uno tú mismo como dice David Carlise, aunque debería haber una muy buena razón para hacerlo (y no simplemente "simplemente me gusta así"). Las cosas en LaTeX se hacen por una muy buena razón, la mayoría de las veces siguiendo lo que dictan los estándares.
Algunos comentarios sobre tu dorsal:
Los autores deben escribirse
Lastname, Names
, es decir:author = {Vietri, Daniele and Castelli, Francesca and Mozart, Wolfgang Amadeus}
Dependiendo del estilo, gestionará los títulos de diferentes maneras (es decir, poniendo en mayúscula todas las letras, la primera letra de una palabra, etc.). Debes escribir los títulos de forma coherente. Si sabes que alguna palabra debe tener alguna mayúscula (como Italia, IEEE, etc) puedes forzarla así:
title = {M-commerce in {I}talia},