Varias preguntas sobre la migración a XeLaTeX

Varias preguntas sobre la migración a XeLaTeX

Estoy usando LaTeX desde hace años pero estoy considerando migrar a XeLaTeX.

La razón principal de este cambio es el babelpaquete que cambia mucho el diseño de mis documentos según mi idioma (francés). Por ejemplo, el entorno itemize en LaTeX/Babel (en francés) es completamente diferente del original (LaTeX/Babel/inglés). Prefiero el diseño original y no me gustan los cambios realizados por los autores de Babel de la opción francesa 1 . XeLaTeX (con Polyglossia y francés seleccionados) no cambia el diseño (AFAIK).

Por ejemplo, aquí hay dos capturas de pantalla. A la izquierda, está la forma de detallar LaTeX/Babel/French. A la derecha, hay el mismo texto con XeLaTeX/polyglossia/French. Para mí no hay dudas que el segundo (lado derecho) es mejor.

LaTeX/babel/francésXeLaTeX

Sin embargo, Tengo varias preguntas sobre XeLaTeX. No lo sé en absoluto, así que disculpe la ingenuidad.

  1. ¿La fuente predeterminada en XeLaTeX es la misma que la de LaTeX? En mi captura de pantalla, la fuente XeLaTeX parece un poco más gruesa. -> Pregunta relacionada: ¿sigue siendo útil llamar lmodernal paquete con XeLaTeX?
  2. Es elcsquotespaquete¿Sigues trabajando con XeLaTeX?
  3. Para escribir con XeLaTeX, agrego estas tres llamadas a paquetes después de la clase de documento: fontspec, xunicode, polyglossia(con el comando \setmainlanguage{french}). ¿Es suficiente? ¿Me pierdo algo?
  4. Con los tres paquetes mencionados en la pregunta 3, ¿tengo la ligadura y la separación de palabras correctas para el francés?

También me interesa la documentación que explica cómo migrar de LaTeX a XeLaTeX.


1. Creo que no es tarea del paquete de idioma decidir el diseño del documento.

Respuesta1

La fuente predeterminada fontspeces Latin Modern; Por sí solo, XeLaTeX no cambia el diseño de fuente estándar de LaTeX.

Ahora a tus preguntas.

  1. No confíes demasiado en las capturas de pantalla. Esto es lo que obtengo conpdflatex

    pdflátex

    y esto es lo que obtengo conxelatex

    xelatex

    El archivo fuente es

    \documentclass{article}
    \usepackage{ifxetex}
    \ifxetex
      \usepackage{fontspec}
      \usepackage{polyglossia}
      \setmainlanguage{french}
    \else
      \usepackage[T1]{fontenc}
      \usepackage[utf8]{inputenc}
      \usepackage[french]{babel}
      \usepackage{lmodern}
    \fi
    
    \usepackage{lipsum}
    
    \begin{document}
    \noindent
    Typeset with \ifxetex\verb|xelatex|\else\verb|pdflatex|\fi\\
    \lipsum[2]
    \end{document}
    

    La diferencia que vea probablemente dependa del visor de PDF y de su tratamiento de las fuentes OpenType.

  2. Sí, csquotestambién funciona con XeLaTeX. Aunque podría tener algunos fallos. Sin ningún ejemplo claro es difícil decirlo.

  3. No cargar xunicode. Ya está cargado por fontspec.

  4. Sí. Por supuesto, se pierden algunas características del módulo de francés para babel. Consulta la documentación.

Sólo para información llamando

\usepackage[french]{babel}
\frenchbsetup{StandardLayout=true}

Restaura el diseño estándar. Si sólo desea el itemizeentorno estándar, llame

\usepackage[french]{babel}
\frenchbsetup{
  ReduceListSpacing=false,
  StandardItemizeEnv=true,
  StandardItemLabels=true
}

información relacionada