biblatex: en la bibliografía citar la traducción en la forma "traducido por... como..."

biblatex: en la bibliografía citar la traducción en la forma "traducido por... como..."

Me gustaría citar en la bibliografía la traducción al inglés de obras en lengua extranjera, y me gustaría hacerlo en la forma recomendada por el Manual de Estilo de Chicago, es decir, en la forma "Traducido por Jean Translator comoTítulo de la traducción(Ciudad: Editorial, Año)". Por lo que tengo entendido, los campos related={<key>}y relatedtype={translatedas}son los campos que se deben usar para esa información en la base de datos. Pero no puedo encontrar un estilo que implemente estos campos de la forma sugerida por el Manual de estilo de Chicago. Biblatex-chicago ignora estos campos por completo. Biblatex simplemente imprime la información sobre la traducción después de la información sobre el original, lo que encuentro potencialmente confuso para el lector.

\documentclass[12pt]{article}

\usepackage{filecontents}

\begin{filecontents}{biblio.bib}
@book{Badiou2006,
author = {Badiou, Alain},
title = {Logiques des mondes},
subtitle = {L'\^{e}tre et l'\'{e}v\'{e}nement 2},
location = {Paris},
publisher = {\'{E}ditions du Seuil},
date = {2006},
related={Badiou2009},
relatedtype={translatedas},
}
@book{Badiou2009,
author = {Badiou, Alain},
translator = {Toscano, Alberto},
title = {Logics of worlds},
subtitle = {Being and event 2},
location = {London},
publisher = {Continuum},
year = {2009},
}
\end{filecontents}

\usepackage[style=authoryear]{biblatex}
\addbibresource{biblio.bib}

\begin{document}

Citing a book by \textcite{Badiou2006}.

\printbibliography

\end{document}

Esto produce la siguiente entrada en la bibliografía:

Badiou, Alain (2006).Lógicas de los mundos. El ser y el acontecimiento 2. París: Éditions du Seuil.Lógicas de mundos. Ser y evento 2. Trans. Por Alberto Toscano. Londres: Continuum, 2009.

Lo que me gustaría tener es lo siguiente:

Badiou, Alain (2006).Lógicas de los mundos. El ser y el acontecimiento 2. París: Éditions du Seuil. Traducido por Alberto Toscano comoLógicas de mundos. Ser y evento 2(Londres: Continuum, 2009).

Supongo que, con los conocimientos previos necesarios, no sería demasiado difícil escribir o modificar una macro para lograr esto, pero desafortunadamente no sé nada sobre cómo escribir macros para LaTeX/Biblatex. Si esto no es demasiado difícil de hacer, ¿alguien podría proporcionarme el código?

Muchas gracias de antemano, Wolfhart.

Respuesta1

Puedes usar relatedtype={bytranslator}en lugar derelatedtype={translatedas} .

Para ser "traducido por Alberto Toscano", puedes usar abbreviate=falseuna opción de tiempo de carga como esta

\usepackage[style=authoryear,abbreviate=false]{biblatex}

o

\DefineBibliographyStrings{english}{bytranslator = {translated by}}

aunque aquí perderá las capacidades de \lbx@sfromlang/ \lbx@lfromlangque sólo están disponibles en .lbxarchivos.

información relacionada