La separación de palabras manual de LuaLaTeX no funciona

La separación de palabras manual de LuaLaTeX no funciona

Declaré globalmente la separación de palabras de una palabra como esta

\hypenation{dis-tri-bu-tion-point-objekt}

La palabra es una mezcla de inglés y alemán (la última parte del objeto está en alemán). Pero la palabra no se separará, por lo que se sale del cuadro y se ubica en el espacio derecho de la letra y no en la línea siguiente.

También lo intenté manualmente \=pero luego LuaLaTeX imprime los dos caracteres del texto.

Estoy usando lualatex, ¿dónde está el problema? ¡gracias!

EDITAR Se agregó MWE.

\documentclass[%
a4paper,
12pt,                           
DIV=calc,                   
oneside,
parskip=half,       
captions=nooneline,
numbers=noenddot, 
listof=totocnumbered,
bibliography=totocnumbered
]
{scrartcl}
\usepackage[a4paper, left=3cm, right=2.5cm, top=2.5cm, bottom=2.5cm, includefoot]{geometry}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{german}


\begin{document}
Die Erweiterung besteht aus einer Sequenz von DistributionPoint-Objekten. Das Distribution-Point-Objekt wiederum besteht aus drei optionalen Feldern distributionPoint, reasons und cRLIssuer. Allerdings darf das Objekt nicht nur auf dem reasons-Feld bestehen. Es muss entweder das Feld distributionPoint oder cRLIssuer vorhanden sein. Allerdings darf das Objekt nicht nur auf dem reasons-Feld bestehen. Es muss entweder das Feld distributionPoint oder cRLIssuer vorhanden sein. Allerdings darf das Objekt nicht nur auf dem reasons-Feld bestehen. Es muss entweder das Feld distributionPoint oder cRLIssuer vorhanden sein. Allerdings darf das Objekt nicht nur auf dem reasons-Feld bestehen. Es muss entweder das Feld distributionPoint oder cRLIssuer vorhanden sein.
\end{document}

Respuesta1

Si especifica

\hyphenation{dis-tri-bu-tion-point=objekt}

En el preámbulo aún no se ha cargado el idioma alemán. Tienes que retrasar esto al comenzar el documento. Nota =para denotar una -en la palabra.

\documentclass[%
a4paper,
12pt,
DIV=calc,
oneside,
parskip=half,
captions=nooneline,
numbers=noenddot,
listof=totocnumbered,
bibliography=totocnumbered
]
{scrartcl}
\usepackage[a4paper, left=3cm, right=2.5cm, top=2.5cm, bottom=2.5cm, includefoot]{geometry}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{german}

\begin{document}
\hyphenation{dis-tri-bu-tion-point=objekt}

Die Erweiterung besteht aus einer Sequenz von DistributionPoint-Objekten.
Das DistributionPoint-Objekt wiederum besteht aus drei optionalen Feldern
distributionPoint, reasons und cRLIssuer.

\end{document}

ingrese la descripción de la imagen aquí

Una forma de añadir los guiones en el preámbulo, en múltiples idiomas y evitar \selectlanguageque tenga el defecto de escribir cosas en los archivos auxiliares.

\documentclass{article}

\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{german}
\setotherlanguage{english}

\newcommand{\sethyphenation}[2]{%
  \begin{otherlanguage*}{#1}\hyphenation{#2}\end{otherlanguage*}%
}

\sethyphenation{german}{dis-tri-bu-tion-point=objekt}
\sethyphenation{english}{as-df-gh-jkl}

\begin{document}

\parbox{0pt}{DistributionPoint-Objekt}

\bigskip

\begin{otherlanguage*}{english}
\parbox{0pt}{asdfghjkl}
\end{otherlanguage*}

\end{document}

El \parbox{0pt}es sólo para mostrar guiones.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Si desea un descanso también después del guión explícito, puede hacerlo

\sethyphenation{german}{dis-tri-bu-tion-point={}{}{}objekt}

Aquí está el resultado en este caso.

ingrese la descripción de la imagen aquí

información relacionada