Texto griego referencias en inglés.

Texto griego referencias en inglés.

Estoy tratando de descubrir cómo podría funcionar escribir en texto griego y tener referencias en inglés. Probé mucho de lo que encontré en mi búsqueda, pero al menos nada funciona correctamente para mí.

lo que tengo esta debajo

\documentclass[11pt,a4paper,english,greek,twoside]{hua}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{epstopdf}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{verbatim}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsthm}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{latexsym}
\bibliographystyle{ieeetr}
\usepackage{hyphenat}
\usepackage{makeidx}
%\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}
%\usepackage[greek]{babel}
%\usepackage[T1, T2A]{fontenc}
%\usepackage[utf8x]{inputenc}
\addto\captionsgreek{%
  \renewcommand{\indexname}{Ευρετήριο όρων}%
}
\makeindex

% 1.5 spacing
\renewcommand{\baselinestretch}{1.2}

% latin text (and greek text)
\newcommand{\tl}[1]{\textlatin{#1}}
\newcommand{\tg}[1]{\textgreek{#1}}
\newcommand{\lat} {\latintext} 
\newcommand{\gre}{\greektext}

\begin{document}
\lat{\bibliography{references}}
\end{document}

Todo lo que ves comentado sobre usepackage fueron mis intentos de forma independiente o combinados. Por favor, si tienes alguna idea, ayúdame.

Respuesta1

Quizás esto funcione para ti:

\usepackage{etoolbox}
\AtBeginEnvironment{thebibliography}{\selectlanguage{british}}

No tengo hua.cls, parece. Pero, por ejemplo:

\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@article{aa,
  author =     {Me and Myself and I},
  title =      {My Article},
  journal =    {My Journal},
  year =       {2016},
  number =     1,
  volume =     1,
  pages =      {1-20},
}

@article{bb,
  author =     {Us and Them},
  title =      {Our Article},
  journal =    {Our Journal},
  year =       {1996},
  number =     2,
  volume =     2,
  pages =      {1-20},
}
\end{filecontents}
%\documentclass[11pt,a4paper,english,greek,twoside]{hua}
\documentclass[11pt,a4paper,twoside]{article}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{epstopdf}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{verbatim}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsthm}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{latexsym}
\bibliographystyle{ieeetr}
\usepackage{hyphenat}
\usepackage{makeidx}
%\usepackage[iso-8859-7]{inputenc}
\usepackage[T1, T2A]{fontenc}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[british,greek]{babel}
\usepackage{etoolbox}% <-- normally, I'd load this earlier, but it defines \AtBeginEnvironment...
\AtBeginEnvironment{thebibliography}{\selectlanguage{british}}
\addto\captionsgreek{%
  \renewcommand{\indexname}{Ευρετήριο όρων}%
}
\makeindex

% 1.5 spacing
\renewcommand{\baselinestretch}{1.2}

% latin text (and greek text)
\newcommand{\tl}[1]{\textlatin{#1}}
\newcommand{\tg}[1]{\textgreek{#1}}
\newcommand{\lat} {\latintext}
\newcommand{\gre}{\greektext}

\begin{document}

\tg{Ευρετήριο όρων}
\gre Ευρετήριο όρων

\cite{aa,bb}

\bibliography{\jobname}
\end{document}

Respuesta2

Agregue soporte para inglés:

\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@article{uthor2025,
  author={A. Uthor},
  title={Title},
  journal={Journal},
  year=2025,
}
\end{filecontents*}

%\documentclass[11pt,a4paper,english,greek,twoside]{hua}
\documentclass{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,greek]{babel}

\usepackage{graphicx}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{verbatim}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsthm}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{hyphenat}
\usepackage{makeidx}

\addto\captionsgreek{%
  \renewcommand{\indexname}{Ευρετήριο όρων}%
  \renewcommand{\bibname}{\textgreek{Βιβλιογραφία}}%
}
\makeindex

% 1.5 spacing
\linespread{1.2}

\bibliographystyle{ieeetr}

% latin text (and greek text)
\newcommand{\tl}[1]{\textlatin{#1}}
\newcommand{\tg}[1]{\textgreek{#1}}
\newcommand{\lat} {\latintext} 
\newcommand{\gre}{\greektext}

\begin{document}

\cite{uthor2025}

Λορεμ ιπσθμ δολορ σιτ αμετ, σανcτθσ δελιcατα αδιπισcινγ περ τε, 
θταμθρ σενσιβθσ σεα ιν. Πθρτο ρεφερρεντθρ σιγνιφερθμqθε θτ νεc, 
cασε προβο εφφιcιενδι vισ ιδ, αν βρθτε ριδενσ vερεαρ ναμ. Ιδ ερρορ 
αετερνο περcιπιτθρ vισ, περ ατ εσσε ινσολενσ εξπετενδισ. Δθισ 
διcιτ ινιμιcθσ εαμ αν, νεμορε ομνιθμ σιτ εθ. Qθο cθ διαμ περcιπιτ 
αccθσαμθσ.

Ει προ vερο νοvθμ σενσεριτ, εαμ cομμθνε qθαεστιο σθαvιτατε εθ, εαμ 
vιδισσε εθριπιδισ θτ. Εθ ελεcτραμ σαλθτατθσ qθο, δθο αδ ταλε νθσqθαμ. 
Ει πρι προπριαε λαβοραμθσ, ηισ θτ jθστο ελιγενδι vολθπτθα. Vελ μαζιμ 
νοστερ ελεcτραμ νε, vιvενδθμ τορqθατοσ προ ιν. Εσσε vιδε σεα ει, ιν 
vελ μαιορθμ νομιναvι περcιπιτθρ.

\begin{otherlanguage*}{english}
\bibliography{\jobname}
\end{otherlanguage*}

\end{document}

Algunas notas.

  • Evita la utf8xopción
  • T2A es la codificación del cirílico
  • epstopdfse carga automáticamente
  • latexsymes obsoleto

Utilicé la bookclase sin saberlo hua.

Si desea que el título del capítulo de bibliografía esté en inglés, utilice

\begin{otherlanguage}{english}
\bibliography{\jobname}
\end{otherlanguage}

Lo usé \jobnamejunto con filecontents*solo para que el ejemplo fuera autónomo. Usarás tu .bibarchivo.

ingrese la descripción de la imagen aquí

información relacionada