Lo siguiente crea un documento perfecto en inglés con algunas letras griegas:
\documentclass[]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,english]{babel}
\begin{document}
English or \textgreek{ανηρ} text.
\end{document}
Sin embargo, cuando agrego esto, todo se molesta porque los caracteres hebreos no son válidos:
\documentclass[]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,hebrew,english]{babel}
\begin{document}
English or \textgreek{ανηρ} text.
And this גהר.
\end{document}
Intenté cambiar And this גהר.
, supongo que podría haber algo así, And this \texthebrew{גהר}.
pero supongo que no.
Me pregunto si alguien puede indicarme la dirección correcta. (En caso de que sea importante, estoy intentando incluir esto en un documento de proyección. Lo anterior es solo mi MWE)
Esta pregunta relacionada no responde a la pregunta en hebreo:Cómo usar inglés y griego (Tex Live y pdflatex) e incluso hebreo fácilmente en un solo documento
Esta pregunta relacionada usa polyglossa en lugar de babel para usuarios de xelatexDocumento de ejemplo perfecto (plantilla) para inglés, griego y hebreo (XeLaTeX)
Respuesta1
Creo que el principal problema es que faltan las fuentes hebreas. Después de instalar las fuentes hebreas deCTAN, el siguiente código se compila con pdfLaTeX (usando texlive) sin ningún error:
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[polutonikogreek,hebrew,english]{babel}
\begin{document}
English or \textgreek{ανηρ} text.
And this \foreignlanguage{hebrew}{גהר}.
\end{document}
Tenga en cuenta que también cambié el cifrado de entrada a utf8x
. Desafortunadamente, lo anterior coloca "גהר" al final derecho de la línea (ya que el hebreo se escribe de derecha a izquierda).
Arealmente suciohackear para resolver este problema usandoesta respuestapodría ser utilizar el calc
paquete y definir el comando \inlinehebrew
de la siguiente manera:
\usepackage{calc}
\newcommand{\inlinehebrew}[1]{%
\parbox{\widthof{\foreignlanguage{hebrew}{#1}}}{\foreignlanguage{hebrew}{#1}}}
Entonces
And this \inlinehebrew{גהר}.
genera la siguiente salida
And this גהר.
pero, como incluye un parbox
, rompe muchas cosas y sólo puede usarse para textos muy cortos.
Permítanme añadir dos observaciones de paso:
- Aunque no es aplicable en su situación: debido a las molestias que implica la solución anterior, recomiendo encarecidamente usar Xe(La)TeX y
polyglossia
escribir hebreo en LaTeX. - En lugar de utilizar las fuentes hebreas (antiguas) vinculadas anteriormente, podría ser mejor usarlátex-culmusque utiliza las fuentes culmus que, en opinión, se ven mejor.