En la literatura indológica existe la convención de tener dos bibliografías separadas: una para la literatura secundaria, que puede ser manejada más o menos directamente por los tipos y campos existentes ya presentes en biblatex(-chicago), y una literatura primaria, para la cual en una edición anterior En el proyecto de publicación tuve que recurrir a trucos feos como abusar del title
campo para el nombre de la obra y, opcionalmente, su autor, y luego codificar toda la información bibliográfica real en el note
campo. Qué feo fue eso, como en lo siguiente, que es más o menos como solía hacerlo:
\documentclass{article}
\usepackage[authordate,backend=biber]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{pri.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
title = {Kuṭṭanīmata \emph {of Dāmodaragupta}},
note = {\textit{Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam: The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English}, edited and translated by Csaba Dezső and Dominic Goodall. Groningen Oriental Studies 23. Groningen: Egbert Forsten, 2012},
}
\end{filecontents*}
\begin{filecontents*}{sec.bib}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012},
}
\end{filecontents*}
\begin{filecontents*}{biber.conf}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<config>
<sourcemap>
<maps datatype="bibtex" bmap_overwrite="1">
<map>
<per_datasource>pri.bib</per_datasource>
<map_step map_field_set="KEYWORDS" map_field_value="pri"/>
</map>
<map>
<per_datasource>sec.bib</per_datasource>
<map_step map_field_set="KEYWORDS" map_field_value="sec"/>
</map>
</maps>
</sourcemap>
</config>
\end{filecontents*}
\addbibresource{pri.bib}
\addbibresource{sec.bib}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, keyword=sec,heading=subbibliography]
\end{document}
Para un nuevo proyecto estoy pensando en hacerlo correctamente, pero no estoy muy seguro de cómo hacerlo. Tal vez podría crear nuevos tipos, por ejemplo @pri-book
, para lo cual supongo que tendría que copiar la definición de @book
chicago-authordate.bbx y ampliarla con dos campos adicionales, por ejemplo pri-title
, que contengan el título sánscrito del trabajo y el campo opcional pri-author
, que por supuesto también debería definirse y cambiar el orden de los campos para que el año se muestre al final de la entrada.
Respuesta1
Actualizar
Aquí hay una versión que mantiene author
y title
separados. Se adapta bien a diferentes idiomas. También conservé su mapa fuente y lo usé para configurarlo sortkey
de title
modo que las entradas se ordenen por título en lugar de por autor. Garantiza relatedoptions={dataonly,useditor=false,usetranslator=false}
que la entrada relacionada no aparezca en la bibliografía a menos que se cite explícitamente y que el editor y el traductor aparezcan después del título.
No es muy inteligente, pero es un buen punto de partida.
\documentclass{article}
\usepackage[french,american]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{xpatch}
\usepackage[authordate,backend=biber,language=auto,autolang=other]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{pri.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
entrysubtype = {classical},
author = {Dāmodaragupta},
title = {Kuṭṭanīmata},
related = {DezsoGoodall2012},
relatedoptions = {dataonly,useeditor=false,usetranslator=false}
}
@misc{Title:fr,
entrysubtype = {classical},
author = {Author},
title = {Title},
langid = {french},
}
\end{filecontents}
\begin{filecontents}{sec.bib}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012}
}
\end{filecontents}
\addbibresource{pri.bib}
\addbibresource{sec.bib}
\DeclareSourcemap{
\maps{
\map{
\perdatasource{pri.bib}
\step[fieldset=keywords, fieldvalue=pri]
\step[fieldsource=title, final]
\step[fieldset=sortkey, origfieldval]
}
}
}
\DeclareFieldFormat[misc]{title}{\mkbibemph{#1}\isdot}
\newbibmacro*{pri:titleofauthor}{%
\ifentrytype{misc}
{\iffieldequalstr{entrysubtype}{classical}
{\ifbibliography
{\printfield{title}%
\ifnameundef{author}
{}
{\setunit*{\addspace}%
\bibstring{of}%
\setunit*{\addspace}%
\printnames{author}%
\clearname{author}}%
\clearfield{title}}
{\printtext[bibhyperref]{\printfield[citetitle]{title}}%
\ifnameundef{labelname}
{}
{\setunit*{\addspace}%
\bibstring{of}%
\setunit*{\addspace}%
\printnames{labelname}}%
\clearfield{labeltitle}%
\clearname{labelname}}}
{}}
{}}
\xpretobibmacro{cite}
{\usebibmacro{pri:titleofauthor}}
{}
{}
\xpatchbibdriver{misc}
{\usebibmacro{bibindex}}
{\usebibmacro{bibindex}\usebibmacro{pri:titleofauthor}}
{}
{}
\begin{document}
Filler text \autocite{Kuṭṭanīmata}.
Filler text \autocite{Title:fr}.
Filler text \autocite{DezsoGoodall2012}.
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, notkeyword=pri,heading=subbibliography]
\end{document}
Respuesta original
Este parece un buen candidato para la related
característica de biblatex
. Puede configurar el entrysubtype
campo para classical
que su fuente principal obtenga el resultado que desea sin hacer nada inteligente.
Lo ideal sería separar author
y title
de su entrada Kuṭṭanīmata, pero si no desea modificar los controladores, puede dejar todo en el title
campo como lo tiene ahora.
¿Cómo es esto?
\documentclass{article}
\usepackage[authordate,backend=biber]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
entrysubtype = {classical},
title = {\mkbibemph{Kuṭṭanīmata} of Dāmodaragupta},
related = {DezsoGoodall2012},
relatedoptions = {dataonly,useeditor=false,usetranslator=false},
keywords = {pri}
}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012},
keywords = {sec}
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
Filler text \autocite{Kuṭṭanīmata}.
Filler text \autocite{DezsoGoodall2012}.
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, keyword=sec,heading=subbibliography]
\end{document}