Para mi artículo (estudios medievales) me gustaría crear una lista de personas mencionadas y una lista de manuscritos mencionados (a menudo solo tienen una firma pero ningún nombre en sentido estricto). Para esto utilicé el paquete acro, que funciona de alguna manera... pero tengo dos problemas:
En la lista de manuscritos, quiero imprimir la forma corta (o la forma larga. ¡No importa ya que son idénticas para los manuscritos!) y no tanto la forma corta como la larga. ¿Es esto posible con el paquete acro imprimir solo un formulario?
En la lista de personas, me gustaría cambiar el orden de la forma corta y la forma larga (primero la forma larga, luego la forma corta). ¿Sería eso posible?
\documentclass{scrbook}
\usepackage{acro}
\acsetup{
pages / display = all
}
\DeclareAcronym{john}{
short = {Johnny},
long = {John Example},
long-post = {\space (1900--1980)},
extra = {1900--1980, poet},
tag={person}
}
\DeclareAcronym{abc_123}{
short = {ABC~123},
long = {ABC~123},
long-post = {\space (20th century)},
extra = {20th century, paper manuscript},
tag={manuscript},
}
\begin{document}
\acl{john} wrote \acs{abc_123}.
\printacronyms[include=person, name=Persons, preamble={Something about people.}]
\printacronyms[include=manuscript, name=Manuscripts, preamble={Something about manuscripts.}]
\end{document}
He estudiado bastante el acromanual y también lo busqué en Google, miré aquí. Probablemente estoy ciego.... Estaría muy agradecido si alguien pudiera ayudarme. Todavía nuevo en LaTeX. Un millón de gracias.
Respuesta1
Lo primero que pensé es que nomencl
sería glossaries
una mejor herramienta para la lista de personas y biblatex
para la lista de manuscritos, pero puede personalizar absolutamente la lista de acrónimos según acro
lo solicite.
La parte relevante de la documentación es III 25 Templates
, la plantilla de lista predeterminada es
\NewAcroTemplate[list]{description}{%
\acroheading
\acropreamble
\begin{description}
\acronymsmapF{%
\item[\acrowrite{short}\acroifT{alt}{/\acrowrite{alt}}]
\acrowrite{list}%
\acroifanyT{foreign,extra}{ (}%
\acroifT{foreign}{\acrowrite{foreign}\acroifT{extra}{, }}%
\acroifT{extra}{\acrowrite{extra}}%
\acroifanyT{foreign,extra}{)}%
\acropagefill
\acropages
{\acrotranslate{page}\nobreakspace}
{\acrotranslate{pages}\nobreakspace}%
}
{\item\AcroRerun}
\end{description}
}
Para las listas de manuscritos, cambiaría \acrowrite{short}
for \acrowrite{list}
(por defecto long
, pero se puede sobrescribir con list
) y modificaría la impresión de extra
para que aparezca fuera de los corchetes, pero dejaría foreign
la apariencia de las claves sin modificar.
\NewAcroTemplate[list]{manuscripts}{%
\acroheading
\acropreamble
\begin{description}
\acronymsmapF{%
\item[\acrowrite{list}\acroifT{alt}{/\acrowrite{alt}}]
\acrowrite{extra}%
\acroifT{foreign}{ (%
\acrowrite{foreign}%
)}%
\acropagefill
\acropages
{\acrotranslate{page}\nobreakspace}
{\acrotranslate{pages}\nobreakspace}%
}
{\item\AcroRerun}
\end{description}
}
Mientras que para las personas simplemente intercambiamos las claves \acrowrite{short}
y \acrowrite{list}
y, de lo contrario, las dejamos sin modificar.
\NewAcroTemplate[list]{persons}{%
\acroheading
\acropreamble
\begin{description}
\acronymsmapF{%
\item[\acrowrite{list}\acroifT{alt}{/\acrowrite{alt}}]
\acrowrite{short}%
\acroifanyT{foreign,extra}{ (}%
\acroifT{foreign}{\acrowrite{foreign}\acroifT{extra}{, }}%
\acroifT{extra}{\acrowrite{extra}}%
\acroifanyT{foreign,extra}{)}%
\acropagefill
\acropages
{\acrotranslate{page}\nobreakspace}
{\acrotranslate{pages}\nobreakspace}%
}
{\item\AcroRerun}
\end{description}
}