
Estoy escribiendo en escritura hebrea al dorso usando XeLaTeX y necesito colorear diferentes idiomas de manera diferente. El texto יתברך ויתרומם debería estar coloreado en azul oscuro, pero este es el resultado:
Lo estoy usando bidi
para hacer el script RTL y xcolor
colorear el texto. La fuente del pdf es la siguiente (puede estar ligeramente equivocada debido a la naturaleza RTL del texto):
\hbow\ מוֹדִֿים אֲנַֽחְנוּ לָךְֿ שָׁאַתָּה הוּא ה׳ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבֿוֹתֵֽֿינוּ
לְעוֹלָם וָעֶדֿ צוּר חַיֵּֽינוּ מָגֵֿן יִשְׁעֵֽנוּ אַתָּה הוּא לְדֿוֹר וָדֿוֹר נֽוֹדֶֿה לְּךָֿ
וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽֿךָֿ עַל־חַיֵּֽינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶֽֿךָֿ וְעַל נִשְׁמוֹתֵֽֿינוּ הַפְּקוּדֿוֹתֿ
לָךְֿ וְעַל נִסֶּֽיךָֿ שֶׁבְּכׇֿל־יוֹם עִמָּֽנוּ וְעַל נִפְֿלְאוֹתֶֽֿיךָֿ וְטוֹבֿוֹתֶֽֿיךָֿ שֶׁבְּכׇֿל־עֵתֿ
עֶֽרֶבֿ וָבֹֽֿקֶר וְצׇהֳרָֽיִם הַטּוֹבֿ כִּי לֹא כָֿלוּ רַחֲמֶֽיךָֿ וְהַמְרַחֵם כִּי לֹא תַֽֿמּוּ
חֲסָדֶֽֿיךָֿ מֵעוֹלָם קִוִּֽינוּ לָךְֿ׃ וְעַל־כֻּלָּם \aramaictext{יִתְֿבָּרַךְֿ וְיִתְֿרוֹמַם}
שִׁמְךָֿ מַלְכֵּֽנוּ תָּמִידֿ לְעוֹלָם וָעֶדֿ׃ וְכֹֿל הַחַיִּים יוֹדֽֿוּךָֿ סֶּֽלָה וִיהַלְ֒לוּ אֶתֿ־שִׁמְךָֿ
בֶּאֱמֶתֿ הָאֵ׳ יְשׁוּעָתֵֽֿנוּ וְעֶזְרָתֵֽֿנוּ סֶֽלָה׃ \hbow בָּרוּךְֿ אַתָּה ה׳ הַטּוֹבֿ שִׁמְךָֿ
וּלְךָֿ נָאֶה לְהוֹדֿוֹתֿ׃
Y la fuente \aramaictext
es la siguiente:
\newcommand{\aramaictext}[1]{\textcolor{aramaic}{#1}}
Intenté definir explícitamente un color de fuente normal como negro y cambiarlo después, pero eso tampoco funciona. ¿Alguien tiene alguna idea? ¡Gracias!
Editar: cambié a LuaLaTex y luabidi
(no pude ponerme babel
a trabajar) y mientras se soluciona el problema del color, me encuentro con un nuevo problema en el que las vocales no están intercaladas correctamente. La fuente que estoy usando es SBL BibLit; Esto no sucede en XeLaTex, así que no sé por qué sucede aquí. Aquí está la página completa:
Respuesta1
El color es algo problemático y complicado en XeTeX, así que, como sugiere @UlrikeFischer en el comentario anterior, considere cambiar a LuaTeX.
Como uno de los requisitos es que “necesitas colorear diferentesidiomasdiferente”, aquí tienes una opción basada en esta idea, con un nuevo lenguaje en babel
. En realidad, babel
proporciona algunos archivos de configuración regional mínima para arameo, pero para las escrituras aramea imperial, palmirena y nabatea, así que simplemente creo un nuevo idioma basado en la configuración regional hebrea ( he
). No proporcionas un MWE (incluso la imagen está incompleta), por lo que es sólo una suposición.
\documentclass{article}
\usepackage[bidi=basic, hebrew, provide=*]{babel}
\babelprovide[import=he]{aramaic}
% The global font:
\babelfont{rm}{FreeSerif}
% Declare a colorized font for aramaic:
\babelfont[aramaic]{rm}[Color=0033CC]{FreeSerif}
\begin{document}
\hsize5cm
\centering
מוֹדִֿים אֲנַֽחְנוּ לָךְֿ שָׁאַתָּה הוּא ה׳ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבֿוֹתֵֽֿינוּ
לְעוֹלָם וָעֶדֿ צוּר חַיֵּֽינוּ מָגֵֿן יִשְׁעֵֽנוּ אַתָּה הוּא לְדֿוֹר וָדֿוֹר נֽוֹדֶֿה לְּךָֿ
וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽֿךָֿ עַל־חַיֵּֽינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶֽֿךָֿ וְעַל נִשְׁמוֹתֵֽֿינוּ הַפְּקוּדֿוֹתֿ
לָךְֿ וְעַל נִסֶּֽיךָֿ שֶׁבְּכׇֿל־יוֹם עִמָּֽנוּ וְעַל נִפְֿלְאוֹתֶֽֿיךָֿ וְטוֹבֿוֹתֶֽֿיךָֿ שֶׁבְּכׇֿל־עֵתֿ
עֶֽרֶבֿ וָבֹֽֿקֶר וְצׇהֳרָֽיִם הַטּוֹבֿ כִּי לֹא כָֿלוּ רַחֲמֶֽיךָֿ וְהַמְרַחֵם כִּי לֹא תַֽֿמּוּ
חֲסָדֶֽֿיךָֿ מֵעוֹלָם קִוִּֽינוּ לָךְֿ׃ וְעַל־כֻּלָּם
\foreignlanguage{aramaic}{יִתְֿבָּרַךְֿ וְיִתְֿרוֹמַם}
שִׁמְךָֿ מַלְכֵּֽנוּ תָּמִידֿ לְעוֹלָם וָעֶדֿ׃ וְכֹֿל הַחַיִּים יוֹדֽֿוּךָֿ סֶּֽלָה וִיהַלְ֒לוּ אֶתֿ־שִׁמְךָֿ
בֶּאֱמֶתֿ הָאֵ׳ יְשׁוּעָתֵֽֿנוּ וְעֶזְרָתֵֽֿנוּ סֶֽלָה׃ בָּרוּךְֿ אַתָּה ה׳ הַטּוֹבֿ שִׁמְךָֿ
וּלְךָֿ נָאֶה לְהוֹדֿוֹתֿ׃
\end{document}