Biblatex y elisión francesa en partículas.

Biblatex y elisión francesa en partículas.

Cuando se trata de autores franceses que tienen una partículaDelaware, hay una inconsistencia en el tratamiento cuando se elide la vocal. Todo funciona como se esperaba cuando elDelawareva seguido de una consonante, como ende francia– hay un espacio y biblatex lo reconoce como un prefijo de nombre. Pero cuandoDelawareva seguido de una vocal, como ende Orleans, no hay espacio entre los dos y no se reconoce como prefijo. Esto es un problema cuando se coloca al principio de una oración y con el \Citetcomando: the inicialddede Orleansno está en mayúscula, mientras que está ende francia.

¿Hay alguna manera de hacerde Orleanscomportarse comode francia, o tendré que reformular y evitar tales referencias al comienzo de una oración.

\documentclass{scrartcl}            
\usepackage[style=authoryear,sorting=nyt,backend=biber,useprefix=true,natbib]{biblatex}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@book{orleans,
  author       = {d'Orléans, Jean},
  title        = {Some Nice Title},
  date         = {2015},
  publisher    = {P. Ublisher},
  location     = {Place},
}
@book{france,
  author       = {de France, Jean},
  title        = {Some Nice Title},
  date         = {2016},
  publisher    = {P. Ublisher},
  location     = {Place},
}
\end{filecontents*}   
\bibliography{\jobname.bib}  


\begin{document}  
Wanted:

D'Orléans (2015) wrote something about d'Orléans (2015).

De France (2016) wrote something about de France (2016).

Result:

\Citet{orleans} wrote something about \citet{orleans}.

\Citet{france} wrote something about \citet{france}.
\printbibliography  
\end{document}   

ingrese la descripción de la imagen aquí

Respuesta1

Si ingresa d'con un espacio a continuación, se reconocerá como un prefijo de nombre y se tratará como de, pero el espacio se eliminará en la salida para que obtengade Orleanscomo se esperaba.

\documentclass{scrartcl}            
\usepackage[style=authoryear,sorting=nyt,backend=biber,useprefix=true,natbib]{biblatex}

\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@book{orleans,
  author       = {d' Orléans, Jean},
  title        = {Some Nice Title},
  date         = {2015},
  publisher    = {P. Ublisher},
  location     = {Place},
}
@book{france,
  author       = {de France, Jean},
  title        = {Some Nice Title},
  date         = {2016},
  publisher    = {P. Ublisher},
  location     = {Place},
}
\end{filecontents*}   
\addbibresource{\jobname.bib}  

\begin{document}  
\Citet{orleans} wrote something about \citet{orleans}.

\Citet{france} wrote something about \citet{france}.

\printbibliography  
\end{document}

D'Orléans (2015) escribió algo sobre d'Orléans (2015). De France (2016) escribió algo sobre de France (2016).

información relacionada