Cambiar el nombre de la cadena de texto para el entorno "definición"

Cambiar el nombre de la cadena de texto para el entorno "definición"

Quiero usar LaTeX en mi libro, que está escrito en mi idioma nativo. A pesar de usar el paquete de idioma nativo, el comando de definición en la plantilla todavía dio el resultado: definición, no la traducción "dinh nghia" de la definición en mi idioma nativo. es decir, si escribo:

\begin{definition}
This is the definition
\end{definition}

debería dar a conocer que:

Dinh nghia 1. Day la dinh nghia.

pero me dio

Definition 1. Day la dinh nghia.

Yo uso la plantilla de Springer.que está disponible aquí. Uno de los problemas es si escribo un código simple como:

\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
\begin{definition}
This is the definition.
\end{definition}
\end{document}

me dará la respuesta correcta.

Mi pregunta es: ¿Qué debo hacer para cambiar y obtener el resultado correcto?

Por favor, ayúdame.

Respuesta1

No dices si estás usando svmulto svmono, pero debería ser similar.

En la svmultclase encontrarás una lista de definiciones para etiquetas fijas y basta con "renovarlas". Por ejemplo

\documentclass{svmult}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{amsmath}
\renewcommand\definitionname{Dinh nghia}
\begin{document}
\begin{definition}
This is the definition.
\end{definition}
\end{document}

daré

ingrese la descripción de la imagen aquí

Aquí está la lista completa de las etiquetas definidas:

\def\abbrsymbname{List of Abbreviations and Symbols}
\def\abstractname{Abstract}
\def\ackname{Acknowledgements}
\def\andname{and}
\def\bibname{References}
\def\lastandname{, and}
\def\appendixname{Appendix}
\def\chaptername{Chapter}
\def\claimname{Claim}
\def\conjecturename{Conjecture}
\def\contentsname{Contents}
\def\corollaryname{Corollary}
\def\definitionname{Definition}
\def\emailname{e-mail}
\def\examplename{Example}
\def\exercisename{Exercise}
\def\figurename{Fig.}
\def\forewordname{Foreword}
\def\keywordname{{\bf Key words:}}
\def\indexname{Index}
\def\lemmaname{Lemma}
\def\contriblistname{List of Contributors}
\def\listfigurename{List of Figures}
\def\listtablename{List of Tables}
\def\mailname{{\it Correspondence to\/}:}
\def\noteaddname{Note added in proof}
\def\notename{Note}
\def\partname{Part}
\def\prefacename{Preface}
\def\problemname{Problem}
\def\proofname{Proof}
\def\propertyname{Property}
\def\propositionname{Proposition}
\def\questionname{Question}
\def\refname{References}
\def\remarkname{Remark}
\def\seename{see}
\def\solutionname{Solution}
\def\subclassname{{\it Subject Classifications\/}:}
\def\tablename{Table}
\def\theoremname{Theorem}

Tenga en cuenta que algunos de ellos ya están incluidos en el vietnampaquete.

Sin embargo, puedes definir tu propio entorno:

\spnewtheorem{dinh}{Dinh nghia}[section]{\bfseries}{\rmfamily}

de manera que la numeración de las definiciones será por apartados, utilizando

\begin{dinh}
Text of the definition
\end{dinh}

información relacionada