
Quiero usar LaTeX en mi libro, que está escrito en mi idioma nativo. A pesar de usar el paquete de idioma nativo, el comando de definición en la plantilla todavía dio el resultado: definición, no la traducción "dinh nghia" de la definición en mi idioma nativo. es decir, si escribo:
\begin{definition}
This is the definition
\end{definition}
debería dar a conocer que:
Dinh nghia 1. Day la dinh nghia.
pero me dio
Definition 1. Day la dinh nghia.
Yo uso la plantilla de Springer.que está disponible aquí. Uno de los problemas es si escribo un código simple como:
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
\begin{definition}
This is the definition.
\end{definition}
\end{document}
me dará la respuesta correcta.
Mi pregunta es: ¿Qué debo hacer para cambiar y obtener el resultado correcto?
Por favor, ayúdame.
Respuesta1
No dices si estás usando svmult
o svmono
, pero debería ser similar.
En la svmult
clase encontrarás una lista de definiciones para etiquetas fijas y basta con "renovarlas". Por ejemplo
\documentclass{svmult}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{amsmath}
\renewcommand\definitionname{Dinh nghia}
\begin{document}
\begin{definition}
This is the definition.
\end{definition}
\end{document}
daré
Aquí está la lista completa de las etiquetas definidas:
\def\abbrsymbname{List of Abbreviations and Symbols}
\def\abstractname{Abstract}
\def\ackname{Acknowledgements}
\def\andname{and}
\def\bibname{References}
\def\lastandname{, and}
\def\appendixname{Appendix}
\def\chaptername{Chapter}
\def\claimname{Claim}
\def\conjecturename{Conjecture}
\def\contentsname{Contents}
\def\corollaryname{Corollary}
\def\definitionname{Definition}
\def\emailname{e-mail}
\def\examplename{Example}
\def\exercisename{Exercise}
\def\figurename{Fig.}
\def\forewordname{Foreword}
\def\keywordname{{\bf Key words:}}
\def\indexname{Index}
\def\lemmaname{Lemma}
\def\contriblistname{List of Contributors}
\def\listfigurename{List of Figures}
\def\listtablename{List of Tables}
\def\mailname{{\it Correspondence to\/}:}
\def\noteaddname{Note added in proof}
\def\notename{Note}
\def\partname{Part}
\def\prefacename{Preface}
\def\problemname{Problem}
\def\proofname{Proof}
\def\propertyname{Property}
\def\propositionname{Proposition}
\def\questionname{Question}
\def\refname{References}
\def\remarkname{Remark}
\def\seename{see}
\def\solutionname{Solution}
\def\subclassname{{\it Subject Classifications\/}:}
\def\tablename{Table}
\def\theoremname{Theorem}
Tenga en cuenta que algunos de ellos ya están incluidos en el vietnam
paquete.
Sin embargo, puedes definir tu propio entorno:
\spnewtheorem{dinh}{Dinh nghia}[section]{\bfseries}{\rmfamily}
de manera que la numeración de las definiciones será por apartados, utilizando
\begin{dinh}
Text of the definition
\end{dinh}