
생성된 PDF에서 올바른 독일어 움라우트를 얻기 위해 다음 세 가지 패키지를 사용합니다.
\usepackage[utf8]{inputenc} % this is needed for umlauts
\usepackage[ngerman]{babel} % this is needed for umlauts
\usepackage[T1]{fontenc} % this is needed for correct output of umlauts in pdf
오늘 나는 이것을 보았다:
\usepackage[german]{babel}
ngerman
이들 그리고 의 차이점은 무엇인가요 german
? 아마도 새로운 것을 의미할 수 있을 것 같은데 n
, 어떤 것을 사용해야 합니까? 중요한 예가 있나요?
답변1
앞서 말했듯 german
이 ,Alte Rechtschreibung(= "오른쪽 쓰기" = 철자법 = "오른쪽 쓰기") ngerman
,Neue Rechtschreibung. 실제로 관련된 부분은 하이픈 넣기입니다. 그것이 babel
영향을 미치기 때문입니다. 다음은 하이픈 연결이 변경된 몇 가지 예입니다.캐누넷(나는 babel
이러한 변경 사항을 구현했다고 강력하게 가정하지만 코드를 확인하지 않았습니다):
오래된 새로운 브라우에레이 브라우에레이 베커 베커 ←이것은 쉽게 발견할 수 있는 가장 중요한 변화입니다. 마이스터 마이스터
옛날처럼 변하는 동안쉬파르트새로운쉬프파르트맞습니다. 철자를 수정하지 않기 babel
때문에 의 관점 에서는 실제로 관련이 없습니다 babel
. 따라서 그것은 전적으로 귀하에게 달려 있습니다. 즉, 입력하는 내용에 따라 다릅니다. 이러한 규칙과 마찬가지로 철자법 선택에도 일관성을 유지해야 합니다. 공무상,Alte Rechtschreibung몇 년 동안 더 이상 사용되지 않았습니다. 그 전에는 둘 다 "허용"되었습니다.
답변2
앞서 말했듯이 german
2006년 이전 철자법인 "Alte Rechtschreibung"과 ngerman
2006년 이후 철자법인 "Neue Rechtschreibung"(1996년 이후 전환 기간 포함)을 의미합니다. 따라서 차이점은 다음과 같습니다.
하이픈 넣기 규칙이 변경되어 다양한 하이픈 넣기 패턴이 사용됩니다. 바벨 로드 하이픈 연결 패턴 의 경우
ngerman
Walter Schmidt의 이전 패턴에서 파생되었습니다.그런데, 더 새로운 실험 패턴이 있습니다.
dehyph-exptl
. 패키지를 사용하여 사용할 수 있습니다.hyphsubst
.하이픈 넣기 규칙 중 일부가 변경되었습니다. 예전 철자법에서는
ck
하이픈으로k-k
. 또는 뒤에 모음이 오면 삼중 자음을 피하지만, 하이픈을 넣으면 세 번째 자음이 다시 나타납니다. 예:쉬프파르트 → 쉬프파르트
이는
german
속기에서 지원되었습니다.B"a"cker Schi"ffahrt
새로운 철자법에서는 이러한 사례가 단순화되었기 때문에 다음에서는 이러한 특수 약어를 더 이상 사용할 수 없습니다
ngerman
."c, "C, "f, "F, "l, "L, "m, "M, "n, "N, "p, "P, "r, "R, "t", "T
또한
\ck
같은 이유로 매크로가 삭제되었습니다.
답변3
예, n
2006년의 "neue deutsche Rechtschreibung"이므로 new를 의미합니다. 가장 일반적인 차이점 중 하나는 'ß'와 'ss'의 사용이 다르다는 것입니다. 현재 버전이므로 항상 를 사용해야 합니다 ngerman
.
한 가지 예는 이전 "Schiffahrt"와 대조적으로 "Schifffahrt"(신규)입니다. 복합어 결합의 삼중 자음은 단 2개로 축소되었습니다.