외국어에 csquotes를 사용하는 이탤릭체

외국어에 csquotes를 사용하는 이탤릭체

패키지를 사용 csquotes하고 polyglossia프랑스어로 이탤릭체로만 변환하고 싶습니다 \foreignquote{english}{my text is write in english italics with « » typography}.

\documentclass[a4paper, 12pt,twoside, openright]{memoir}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{french}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[usenames,dvipsnames]{xcolor}
\usepackage[autostyle=true,french=guillemets,maxlevel=3]{csquotes}
\usepackage{xparse}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[protrusion=true]{microtype}
\sidecapmargin{outer}
\setsidecappos{t}

\usepackage[backend=biber,backref=true, natbib=true, isbn=false, doi=false, url=false, style=authoryear,maxcitenames=1, maxbibnames=999, sorting=nyt, refsection=chapter, hyperref]{biblatex}

\addbibresource[datatype=bibtex]{library.bib}

\begin{document}

\chapterstyle{bringhurst}

\foreignquote{english}{my text is write in english italics with « » typography}

\printbibliography

\end{document}

예를 들어 Wikipedia의 프랑스어 인용 페이지에는 " «»만 사용"이라고 나와 있습니다. Voici « une citation en français », mais «여기 영어로 된 인용문이 있습니다».

업데이트 1:

egreg에 의해 제공된 예는 현재 한 수준의 중첩 인용에만 작동하며 종종 다음과 같은 인용이 있을 수 있습니다.

\foreignquote{english}{my text is write in english italics with « » typography, and a \foreignquote{english}{ nested level of citation like this }  }

다음과 같이 입력하세요. « 내 텍스트는 « » 타이포그래피와 다음과 같은 "중첩된 인용 수준"을 사용하여 영어 이탤릭체로 작성됩니다. »

답변1

\em스위치 라는 사실을 활용할 수 있습니다 .

\documentclass[a4paper, 12pt,twoside, openright]{memoir}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{french}
\setotherlanguage{english}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[autostyle=true,french=guillemets,maxlevel=3]{csquotes}

\DeclareQuoteStyle{english}
  {\mkfrenchopenquote{\guillemotleft}\em}
  {\em\mkfrenchclosequote{\guillemotright}}
  {\textquotedblleft\em}
  {\em\textquotedblright}


\begin{document}

Des mots français \foreignquote{english}{with an English quote} suivi
par mots français.

\end{document}

여기에 이미지 설명을 입력하세요

답변2

이건 어때? 라는 새로운 (cs-) 인용 스타일 fquotes과 해당 명령이 생성됩니다 \myfquote. (그러나 csquote 명령을 즉시 정의할 수 있는지는 모르겠습니다.)

\documentclass{article}
\usepackage{csquotes}

\DeclareQuoteStyle{fquotes}
  {\em}{}{\em}{}

\newcommand*{\myfquote}[1]{%
  \begingroup%
    \setquotestyle{fquotes}%
    \enquote{#1}%
  \endgroup%
}

\begin{document}
  bla bla bla \enquote{testing \myfquote{foreign quote}} bla bla bla 
\end{document}

산출

답변3

나는 최근에 아주 똑같은 문제를 우연히 발견했지만 로드된 패키지의 기능만 사용하기 때문에 더 간단하고 (제 생각에는) 더 깨끗한 솔루션을 찾았습니다.

\documentclass[a4paper, 12pt,twoside, openright]{memoir}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{french}
\setotherlanguage{english}
\newfontfamily{\englishfont}{Linux Libertine O Italic}
\usepackage{fontspec}
\usepackage[usenames,dvipsnames]{xcolor}
\usepackage[autopunct,french=guillemets]{csquotes}
%\usepackage[autostyle=true,french=guillemets,maxlevel=3]{csquotes}
\usepackage{xparse}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[protrusion=true]{microtype}
\sidecapmargin{outer}
\setsidecappos{t}

\usepackage[backend=biber,backref=true, natbib=true, isbn=false, doi=false, url=false, style=authoryear,maxcitenames=1, maxbibnames=999, sorting=nyt, refsection=chapter, hyperref]{biblatex}

\addbibresource[datatype=bibtex]{library.bib}

\begin{document}

\chapterstyle{bringhurst}

Essai de texte en français \foreignquote{english}{my text is write in english italics with « » typography \textquote[][]{still quoted in english}}.

\printbibliography

\end{document}

기본적으로 이 언어에 대한 새 글꼴 모음을 선언한 \setotherlanguage{english}다음 기울임꼴 글꼴을 선택하여 만듭니다 \newfontfamily{\englishfont}{Linux Libertine O Italic}.

autostyle=true그런 다음 csquotes 패키지를 로드할 때 최소한 옵션을 제거합니다 . 이렇게 하면 default 로 돌아가게 됩니다 autostyle=tryonce. 즉, 문서 어딘가에서 다른 언어로 전환하더라도 기본 언어 인용문(귀하의 경우 프랑스어)을 사용하게 됩니다.

french=guillemets나는 또한 당신이 분명히 오해하기 때문에 먼저 뒤에 두는 것이 좋습니다.당신이 언급하고 있는 위키피디아 페이지그리고 일단 외국어를 입력하면~ 해야 하다이 언어의 인쇄 규칙을 사용하십시오(영어 인용문에서 물음표 앞에 줄바꿈 없는 공백을 넣지 않겠습니까?).~에영어로 된 인용문은 반드시 영어 인용문을 사용해야 합니다. 따라서 패키지 기본값( french=quotes)을 사용하면 프랑스어나 영어의 내부 따옴표 모두에 적합합니다.

관련 정보