프랑스어 스타일의 인용문은 보기에 좋지 않습니다.

프랑스어 스타일의 인용문은 보기에 좋지 않습니다.

나는 다음과 같은 프랑스어 스타일 인용문을 사용하고 싶습니다: «인용문»

그래서 따옴표를 \flqq{}다음 으로 바꾸었는데 \frqq{}불행하게도 매우 보기 흉해 보입니다(예 참조). 프랑스어 따옴표를 보기 좋게 만들 수 있는 방법이 있나요? (이 글처럼)

프랑스어 인용문

\usepackage[ngerman]{babel}편집: 예를 들어 Umlauts(ä,ö,ü)를 사용해야 합니다.

답변1

\usepackage[T1]{fontenc}는 올바른 «프랑스어 인용문»을 생성합니다.

답변2

나는 독일어로 글을 쓰고 프랑스어 따옴표도 사용합니다. 나는 중첩된 따옴표도 관리하기 때문에 패키지를 좋아합니다 csquotes. 다음은 프랑스어 따옴표에 대한 mwe입니다.

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[german=guillemets]{csquotes}

\begin{document}
Thomas fragte: \enquote{Hä? hat Sabine wirklich \enquote{Ich hasse Dich.} gesagt?}
\end{document}

이 방법은 필요할 때 csquotes-package의 옵션을 변경하여 쉽게 따옴표의 모양을 변경할 수 있다는 장점도 있습니다.

관련 정보