
있어요쉬운 방법(저는 프로그래머가 아닙니다.) 더 많은 \include 파일이 포함된 문서에서 체코어로 정렬된 색인을 만들고 인쇄하는 방법은 무엇입니까? 나는 여기에 최소한의 예를 어떻게 넣어야 할지 모르겠습니다. 그래서 나는 이것을 가지고 일하고 있습니다:
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{geometry}
\usepackage{ebgaramond}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{czech}
\usepackage[xindy={language=czech, codepage=utf8}, style=altlist]{glossaries}
\usepackage[xindy]{imakeidx}
\makeglossaries
\def\xindylangopt{-M lang/czech/utf8-lang}
\makeindex[title=Jmenný rejstřík,options=\xindylangopt]
\begin{document}
\include{lahodova}
%.
%.
%.
\printglossary
\printindex
\end{document}
다음을 사용하여 인덱스를 컴파일하고 구축합니다.
lualatex sample.tex
makeglossaries sample
lualatex -shell-escape sample.tex
\include 파일이 없으면 모든 것이 완벽하게 작동합니다.
Lahodova 파일의 일부 줄은 다음과 같습니다.
Generační zasazení je dle Mannheima\index{Mannheim, Karl} dáno (stejně jako demografické vytyčení pojmu) především biologickými aspekty.
Literární historik Vlastimil Válek\index{Válek, Vlastimil} memoárovou literaturu označil jako literaturu.
Silvia Nürneberger\index{Nürneberger, Silvia} na příkladu holokaustu uvádí.
답변1
다음 예제 코드는 코드를 기반으로 하며 일부 용어집 항목과 일부 색인 항목을 포함합니다.
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{inputenc}
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{czech}
\usepackage[xindy={language=czech, codepage=utf8}, style=altlist]{glossaries}
\usepackage[xindy]{imakeidx}
\loadglsentries{defns}
\makeglossaries
\def\xindylangopt{-M lang/czech/utf8-lang}
\makeindex[title=Jmenný rejstřík,options=\xindylangopt]
\begin{document}
Here’s my \gls{ex} term.
First use: \gls{svm}. Second use: \gls{svm}. \gls{Oxf} is a fence containing \glspl{ox}. Not to be confused with a \Gls{ford} car carrying \glspl{ox}. The \gls{Oxf} fence contains\index{contain, to} also the \gls{OxfU} for \gls{el} cows.
\input{song}
Generační zasazení je dle Mannheima\index{Mannheim, Karl} dáno (stejně jako demografické vytyčení pojmu) především biologickými aspekty.
Literární historik Vlastimil Válek\index{Válek, Vlastimil} memoárovou literaturu označil jako literaturu.
Silvia Nürneberger\index{Nürneberger, Silvia} na příkladu holokaustu uvádí.
\printglossaries
\printindex
\end{document}
파일은 어디에 song.tex
있나요?
\begin{verse}
Quanto è dolce, o Salvatore\index{Gesù, Cristo Salvatore}\\
di servire a te\\
ed offrire con amore\\
questo \gls{Oxf} a te.
Prendi\index{Prendere, verbo} pure la mia vita\\
io la dono a te.\\
La tua grazia\index{Grazia, increata} mai largita\\
l'hai donata a me.
\end{verse}
파일에는 defns.tex
다음이 포함됩니다.
\newacronym{svm}{SVM}{support vector machine}
\newglossaryentry{ex}{name={sample},description={an example}}
\newglossaryentry{ox}{name={ox},description={a bovin}}
\newglossaryentry{ford}{name={ford},description={a car}}
\newglossaryentry{Oxf}{name={Oxford},description={a city}}
\newglossaryentry{OxfU}{name={Oxford University},description={a place where studying}}
\newglossaryentry{el}{name={élite},description={a restricted group of people}}
다음 명령으로 컴파일하는 경우:
lualatex sample.tex
makeglossaries sample
texindy -M lang/czech/utf8-lang sample.idx
lualatex sample.tex
이 텍스트를 얻는 것보다:
이어서 용어집
그리고 다른 페이지에는 색인이 있습니다.
보시다시피 포함된 파일의 항목도 존재합니다.