저는 다국어 문서를 작성 중이며 해당 언어에 맞게 참고문헌 항목에 하이픈을 추가하고 싶습니다. "in", "p.", "edited by"와 같은 참고문헌의 용어를 번역하고 싶지 않습니다. BibLaTeX 문서를 읽어보니 autolang=hyphen
이렇게 해야 합니다. 과거에는 작동했던 것 같지만 이제는 "pp"와 같이 참고문헌에 사용된 용어의 번역도 발생합니다. "S"에게 독일 항목의 경우 autolang=other
. MWE는 다음과 같습니다.
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage[variant=american]{english}
\setotherlanguage{german}
\usepackage{csquotes}
\usepackage[style=verbose-ibid,autolang=hyphen,backend=biber]{biblatex}
\addbibresource{biblatex-examples.bib}
\begin{document}
Here I cite Sigfridsson\autocite{sigfridsson} and Spiegelberg\autocite{spiegelberg}.
\printbibliography
\end{document}
예제 참고문헌 항목은 langid
언어(각각 "미국식" 및 "독일어")를 지정하는 데 사용됩니다. 나는 이것을 얻습니다 (각주에도 비슷한 결과가 있습니다):
업데이트:문제가 버그로 확인되었으므로 나중에 누군가가 이 글을 읽을 경우를 대비해 BibLaTeX 3.7, Polyglossia 1.42.4 등의 버전 번호를 추가합니다.
답변1
업데이트
polyglossia
의 지원은 3.14(또는 이상) 및 1.46(또는 이상) 의 지원biblatex
과 기능적으로 동일해야 합니다 .babel
biblatex
polyglossia
현재 polyglossia
지지율은 biblatex
여전히 매우 불안정합니다. 현재 언어 버전 감지( american
vs. )가 전혀 작동하지 않습니다.british
와 함께 사용되는 환경 autolang=hyphen
은 의 인터페이스 hyphenrules
에서 처리할 때 예외가 필요합니다 . 이 내용은 다음에서 다루어집니다.biblatex
polyglossia
github 버그 추적기의 이슈 #564.
향후 릴리스에서는 다시 예상대로 작동할 것입니다. 기능이 필요하지 않은 경우 polyglossia
언제든지 로 전환할 수 있습니다 babel
. 현재 babel
지원은 더욱 성숙하고 안정적입니다.