
저는 책을 Latex, Caslon 글꼴로 조판해야 하는 작가와 함께 일하고 있습니다. 영어 버전에서는 모든 것이 엉망입니다.
\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}
그러나 텍스트를 러시아어로 번역하고 조판해야 한다는 요구 사항도 있는데 여기에는 문제가 있습니다. 글꼴은 Caslon에 가깝지도 않으며 번역 전에도 모든 것이 이동합니다.
\documentclass[11pt,letterpaper]{memoir}
\usepackage{librecaslon}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[main=russian]{babel}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\lipsum[1]
\end{document}
Fedora 26 시스템에서 TexLive 2018을 사용하고 있습니다. 두 버전이 어떻게 정확히 동일한 글꼴로 렌더링될 수 있는지 설명해 주시겠습니까?