%20UTF-8%20%EC%9D%B4%EB%A6%84%20%ED%8C%8C%ED%8A%B8%20II.png)
나는 라틴어/그리스어/키릴 문자가 혼합된 문서를 biblatex
사용 하는 예제를 찾고 있었습니다 . biber
나는 찾았다biblatex biber 비라틴어(키릴 문자) UTF-8 이름그리고biblatex: firstinits 옵션을 사용하여 키릴 문자 저자 이름을 축약합니다., 그러나 둘 중 어느 것도 결정적이지 않습니다(그리고 닫혀 있습니다). 그래서 저는 pdflatex test.tex; biber test; pdflatex test.tex; pdflatex test.tex
(TexLive 2014를 사용하여) 컴파일하고 다음을 생성하는 MWE(아래)를 생각해냈습니다 .
대부분 예상대로 보입니다. 제 질문은 다음과 같습니다.
- 이것이 biblatex/biber에서 키릴 이름/제목을 사용하는 올바른 방법입니까? (즉,
\foreignlanguage
?) - 위 게시물처럼 키릴 이름은 축약되지 않은 반면 라틴어 이름은 축약되지 않습니다. 어떻게 하면 둘 다 축약할 수 있나요?
편집: 축약하지 않은 이유는 파일에서 볼 수 있습니다 .bbl
.
\name{author}{1}{}{%
{{hash=3bd6100cde97ee45844a484f7fc7612b}{Goethe}{G\bibinitperiod}{Johann\bibnamedelima Wolfgang}{J\bibinitperiod\bibinitdelim W\bibinitperiod}{von}{v\bibinitperiod}{}{}}%
...
\name{author}{1}{}{%
{{hash=c78e01570c60a06ba7419ac38e11ab99}{\foreignlanguage{russian}{Фёдор\bibnamedelimb Михайлович\bibnamedelimb Достоевский}}{\\bibinitperiod}{}{}{}{}{}{}}%
겉보기에 biblatex
/는 키릴 문자 이름에 대한 를 삽입하기 biber
위해 를 꿰뚫어 볼 만큼 똑똑 하지만, 어쨌든 모든 필드(특히 약어가 포함된 필드)를 채우지는 않습니다. 수동으로 해킹하려고 하고 라틴어 이름인 and 를 유추하여 삽입하면 다음과 같습니다.\foreignlanguage
\bibnamedelimb
labelname
author
{{hash=c78e01570c60a06ba7419ac38e11ab99}{\foreignlanguage{russian}{Достоевский}}{\foreignlanguage{russian}{Д\bibinitperiod}}{\foreignlanguage{russian}{Фёдор\bibnamedelima Михайлович}}{\foreignlanguage{russian}{Ф\bibinitperiod\bibinitdelim М\bibinitperiod}}{}{}{}{}}%
... 그런 다음 축약 작업을 수행합니다. 그러나 분명히 각 키릴 문자 항목에 대해 수동으로 이 작업을 수행하고 싶지 않으므로 질문이 제기될 수 있습니다. biber
파일에 일부 명령을 입력하여 어떻게든 자동으로 생성하도록 동축할 수 있습니까 .bib
?
EDIT2: 또한 .bib 파일에서 각 저자 이름 단어를 외국어로 래핑해 보았습니다.
author={\foreignlanguage{russian}{Фёдор} \foreignlanguage{russian}{Михайлович} \foreignlanguage{russian}{Достоевский}},
... 이것은 전혀 작동하지 않습니다(약어가 없으며 실제로 최종 출력에서 일부 단어가 생략되었습니다).
EDIT3: @egreg가 주석(단일 개체)에서 지적했듯이 \foreignlanguage
작성자 이름을 제거하고 UTF-8로 직접 작성해 보았습니다.
author={Фёдор Михайлович Достоевский},
... 이제 파일에서 이름 구성 요소가 올바르게 분할됩니다 .bbl
.
\name{author}{1}{}{%
{{hash=e3c9a72252d468ac324a38026797e091}{Достоевский}{Д\bibinitperiod}{Фёдор\bibnamedelima Михайлович}{Ф\bibinitperiod\bibinitdelim М\bibinitperiod}{}{}{}{}}%
... 하지만 pdflatex
두 번째로 실행되면 다음과 같이 충돌이 발생합니다.
! LaTeX Error: Command \CYRF unavailable in encoding T1.
... 분명히 글꼴 인코딩 스위치가 여전히 필요합니다.
코드는 다음과 같습니다.
\documentclass{article}
\usepackage{filecontents} % tlmgr install filecontents
\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@BOOK{von1841faust,
title={Faust: Eine Tragödie. Erster Theil},
author={Johann Wolfgang von Goethe},
url={http://books.google.dk/books?id=zF8-AAAAYAAJ},
year={1841},
publisher={Hermann Passarge}
}
% see: https://tex.stackexchange.com/questions/215447/using-cyrillic-with-tex-gyre-pagella-and-pdflatex
% if fonts are properly set-up, there's no need for separate \fontencoding{T2A}\selectfont, as in:
% title={\fontencoding{T2A}\selectfont \foreignlanguage{russian}{Двойник}},
% else - with or without \fontencoding{T2A}\selectfont:
% ! LaTeX Error: Command \CYRD unavailable in encoding T1.
% with \foreignlanguage and \fontencoding{T2A}:
% LaTeX Font Warning: Font shape `T2A/qpl/m/n' undefined
% (Font) using `T2A/cmr/m/n' instead on input line 48.
% kpathsea: Running mktexmf larm1000
% ! I can't find file `larm1000'.
% <*> ...ljfour; mag:=1; nonstopmode; input larm1000
% mktextfm: `mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input larm1000' failed to make larm1000.tfm.
% ! Font T2A/cmr/m/n/10=larm1000 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found.
@book{dostoevskij2014dvoinik,
title={\foreignlanguage{russian}{Двойник}},
author={\foreignlanguage{russian}{Фёдор Михайлович Достоевский}},
isbn={9785000640227},
url={http://books.google.dk/books?id=OR7BAQAAQBAJ},
year={2014},
publisher={Aegitas}
}
\end{filecontents*}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T2A, T1]{fontenc} % before babel!
\usepackage[russian,greek,english]{babel} % tlmgr install babel-russian
\usepackage[sc]{mathpazo}
\usepackage{paratype} % tlmgr install paratype
\usepackage{tgpagella}
% T2A for cyrillic - paratype
\usepackage{substitutefont}
\substitutefont{T2A}{\rmdefault}{PTSerif-TLF}
\usepackage{siunitx}
\usepackage[%
style=ieee,
isbn=true,
url=true,
defernumbers=true,
sorting=nyt, % "Sort by name, year, title."
%sorting=none, % "Do not sort at all. All entries are processed in citation order." (order of appearance)
bibencoding=utf8,
backend=biber
]{biblatex}
\bibliography{\jobname}
\begin{document}
From \si{\mega\ohm} to \si{\micro\watt} -- consider "Faust" \cite{von1841faust}, which is in (extended) Latin script; or "\foreignlanguage{russian}{Двойник}" \cite{dostoevskij2014dvoinik}, which is in Cyrillic script.
\printbibliography
\end{document}
답변1
\foreignlanguage
파일에는 필요하지 않습니다 .bib
. 대신 biblatex 옵션을 사용하십시오 autolang=other
. 환경 에서 bib 항목을 자동으로 래핑합니다 otherlanguage
. 이것이 작동하려면 파일 langid
에 필드 도 필요합니다 .bib
.
이것은 수정된 MWE입니다(글꼴 설정을 제거했는데 어떤 이유로 내 컴퓨터에서는 작동하지 않습니다 --- 하지만 다른 문제인 것 같습니다).
\documentclass{article}
\usepackage{filecontents} % tlmgr install filecontents
\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@BOOK{von1841faust,
title={Faust: Eine Tragödie. Erster Theil},
author={Johann Wolfgang von Goethe},
url={http://books.google.dk/books?id=zF8-AAAAYAAJ},
year={1841},
publisher={Hermann Passarge},
langid={german},
}
@book{dostoevskij2014dvoinik,
title={Двойник},
author={Фёдор Михайлович Достоевский},
isbn={9785000640227},
url={http://books.google.dk/books?id=OR7BAQAAQBAJ},
year={2014},
publisher={Aegitas},
langid={russian},
}
\end{filecontents*}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T2A,T1]{fontenc} % before babel!
\usepackage[russian,greek,german,english]{babel} % tlmgr install babel-russian
\usepackage{siunitx}
\usepackage[%
style=ieee,
isbn=true,
url=true,
defernumbers=true,
sorting=nyt, % "Sort by name, year, title."
%sorting=none, % "Do not sort at all. All entries are processed in citation order." (order of appearance)
bibencoding=utf8,
backend=biber,
language=auto, % get main language from babel
autolang=other,
]{biblatex}
\bibliography{\jobname}
\begin{document}
From \si{\mega\ohm} to \si{\micro\watt} -- consider "Faust" \cite{von1841faust}, which is in (extended) Latin script; or "\foreignlanguage{russian}{Двойник}" \cite{dostoevskij2014dvoinik}, which is in Cyrillic script.
\printbibliography
\end{document}
산출: