
Eu uso o Emacs iso-accents-mode
há muito tempo para digitar idiomas europeus em teclados ASCII. Agora, pela primeira vez, preciso digitar caracteres que não estão nas codificações "latinas" de 8 bits, mas disponíveis nos blocos Unicode Latin-Extended (em nomes bíblicos como Măttăthīăs).
Parece muito mais simples continuar usando acentos iso para esses caracteres pseudo-latinos, em vez de mudar para um dos métodos de entrada Unicode completos e pesados. Existe uma definição de linguagem (ou eu poderia criar uma) que transformaria, por exemplo, _i em ī e -a em ă, ou é iso-accents-mode
fundamentalmente restrita a caracteres de 8 bits?