Os comandos
say -v Thomas 'il y est allé.'
say -v Amelie 'il y est allé.'
revelam que atualmente Thomas, uma voz supostamente francesa, é incapaz de pronunciar a palavra francesa extremamente comum "allé". Em vez disso, ele explica. Seria como se um inglês não reconhecesse “ido” e, em vez disso, escrevesse “G, O, N, E”.
Por outro lado, Amelie, uma voz quebequense, isto é, franco-canadense, diz isso corretamente. O que há de errado com a voz de Thomas e isso pode ser consertado?
Isso está marcado como "mojave" porque só recentemente tomei conhecimento disso, desde a atualização.
Observe que Thomas é uma voz francesa:
> say -v? | grep fr_
Amelie fr_CA # Bonjour, je m’appelle Amelie. Je suis une voix canadienne.
Thomas fr_FR # Bonjour, je m’appelle Thomas. Je suis une voix française.
o que você pode confirmar pela bagunça que ele faz
> say -v Thomas Hey there, man
Portanto, não vejo razão para que say
o idioma do meu computador seja definido como francês. Um dos benefícios de todas essas vozes é que você pode fazer com que o francês seja lido por um falante de francês, o alemão por um falante de alemão, o árabe por um árabe, etc.