apacite com newapa em espanhol (apacite + newapa em espanhol)?

apacite com newapa em espanhol (apacite + newapa em espanhol)?

Eu estava usando apaciteem espanhol, mas tive um problema porque em vez de "et al" aparecia algo como "y cols." o que estava errado.

Depois de analisar outra resposta, descobri que se eu usar:

%
\usepackage[bibnewpage]{apacite}
\begin{document}

Text and citations

\bibliography{biblio} 
\bibliographystyle{newapa}
\end{document}
%%

Eu recebo o "et al." como se tivesse que ser usado. Agora o problema é que em vez de ter "Martínez y Pérez (2010)", o LaTeX me dá "Martínez & Pérez (2010)".

Eu tentei com

\renewcommand{\BBAA}{y}% Letra que va entre los autores en las referencias
\renewcommand{\BBAB}{y}% Entre autores en el texto

mas não está funcionando, ou talvez eu não saiba onde escrever esses comandos...

Por favor me ajude, é para minha tese de mestrado!

Responder1

Você devenuncaremover ou modificar as versões do sistema dos pacotes LaTeX, por alguns motivos.

  • As distribuições TeX possuem um método para substituir os pacotes do sistema sem ter que perturbar os arquivos do sistema, portanto nunca é necessário fazer isso.
  • Qualquer alteração feita em uma versão do sistema de um arquivo de estilo será apagada se você atualizar o sistema.
  • Se você não sabe o que está fazendo, suas alterações em um arquivo de sistema podem danificar as coisas.

Para obter mais informações sobre como configurar uma pasta local usando MikTeX, consulte estas perguntas:

Dito isto, o problema que você tem não exige .apcnenhuma alteração do arquivo, mas apenas certificar-se de apaciteque você está usando espanhol, renovar o comando do et al.texto e usar o estilo de bibliografia correto para apacite(que é apacite,não newapa.)

Como isso é para uma tese (e o pacote apacite não é exigido por um periódico específico), você também pode considerar usar biblatexo biblatex-apapacote e, que é uma implementação muito atualizada da 6ª edição da APA. Existem muitos exemplos de seu uso no site.

Aqui está um exemplo de documento que mostra como resolver seu problema corretamente:

\documentclass{article}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{apacite}
\bibliographystyle{apacite} % This is the style you should use with `apacite`.

% The following code generates a demonstration bib file
% This part is not needed in your actual document
\begin{filecontents}{\jobname.bib} 

@article{suner1988,
    Author = {Margarita {Su\~ner} and Mar\`ia {Y\'epez} and Bill Smith and Fred Jones and Joe Doe and Henry Ford},
    Journal = {A Fake Journal},
    Pages = {511-519},
    Title = {The Title of the Paper},
    Volume = {19},
    Year = {1988}}
\end{filecontents} 
% This is the end of the demonstration .bib file
\begin{document}
\renewcommand{\BOthers}[1]{et al.\hbox{}}
\cite{suner1988}
\bibliography{\jobname}
\end{document}

saída de código

Responder2

Ao usar:

\usepackage{apacite}
\usepackage[spanish]{babel} 

Eu tive o mesmo problema. Usando apenas:

\renewcommand{\BOthers}[1]{et al.\hbox{}}

como postado antes não resolveu o problema. No entanto, o código a seguir funcionou bem para mim:

\addto\captionsspanish{
   \renewcommand{\BOthers}[1]{et al.\hbox{}}
}

Também tive que redefinir muitos nomes de seções para ficar de acordo com o formato da nossa tese, por exemplo:

\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\contentsname}{INDICE GENERAL}%
}
\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\listfigurename}{INDICE DE FIGURAS}%
}
\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\listtablename}{INDICE DE TABLAS}%
}
\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\chaptername}{CAPITULO}%
}
\addto\captionsspanish{
\renewcommand{\figurename}{Figura}%
}
\addto\captionsspanish{
\renewcommand{\tablename}{Tabla}%
}
\addto\captionsspanish{
\renewcommand{\refname}{BIBLIOGRAFIA}%
}
\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\bibname}{}
}
\addto\captionsspanish{
 \renewcommand{\BOthers}[1]{et al.\hbox{}}
}

informação relacionada