Depois de um dia tentando usar fontes coreanas em meu arquivo LaTeX, peço a este fórum algumas informações úteis.
Estou usando o MiKTeX 2.9 (atualizado recentemente do 2.7 há alguns dias). Até agora, consegui usar o látex inglês sem problemas. Usei o Gerenciador de Pacotes MiKTeX (Admin) e instalei o , cjk
e usei as Opções (Admin) para Atualizar o FNDB e para Atualizar Formatos. Eu li o arquivo de documentação do CJK emcjk-fonts
cjkpunct
miktex-cjkutils-bin-2.9
http://www.inf.ed.ac.uk/systems/tex/CJK/CJK.txte pesquisei na web por exemplos úteis. Pelo que sei, tenho a instalação e uso corretos. No entanto, não consigo obter saída.
Eu fiz duas coisas.
1) O seguinte erro é obtido no arquivo fonte do latex miminmal: o coreano foi inserido via teclado através do editor vim (eu também usei o bloco de notas).
Running miktex-makemf.exe... miktex-makemf: The kmj source file could not be found Running hbf2gf.exe Couldn't find 'kmg.cfg' miktex-maketfm: No creation rule for font kmj15 ! Font C61/mj/m/n/10/15=kmg15 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found
\documentclass{article}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
The following should be in Korean
\begin{CJK}{KS}{}
안녕하세요
\end{CJK}
The previous should be in Korean
\end{document}
2) Alterei o seguinte \begin{CJK}{UTF8}{}
e alterei a codificação do vim para utf-8 por meio do :set encoding=utf-8
comando. Recebi um erro diferente. Eu tenho uma compilação limpa para dvi. No entanto, o dvips reclama da falta de fontes (o yap também tenta construir essas fontes faltantes).
Trying to make PK font cyberbc5 at 600 DPI... Running miktex-makemf.exe... miktex-makemf: The cyberbc source file could not be found
Responder1
A chave para o problema é que, ao usar CJK
o pacote, você deve especificar a codificação de entrada e a família de fontes CJK, usando CJK
o ambiente ou os comandos , \CJKencoding
; \CJKfamily
e você deve certificar-se de ter instalado as fontes. (As fontes CJK nem sempre estão totalmente instaladas.)
As diferentes distribuições do TeX possuem diferentes fontes CJK instaladas.
No MiKTeX (conforme você usa), cjk-fonts
empacote myoungjo
fontes Type1, mas parece não haver .tfm
arquivos e arquivos de definição de fonte LaTeX ( .fd
) para suportar esses arquivos. Não consigo fazer nenhum exemplo funcional sem modificar os arquivos, desculpe.
No TeX Live, com codificação UTF-8 e uhc
pacote de fontes instalado, há apenas mj
família de fontes disponível para coreano. (Enquanto gbsn
, gbsn
para chinês e bsmi
, bkai
para japonês.)
Aqui está um exemplo usando UTF8
codificação de entrada (diferente daquela KS
que você usou):
% UTF-8 encoding, compile with pdflatex / latex+dvips / latex+dvipdfmx, TeX Live 2012
\documentclass{article}
\usepackage{CJK}
\begin{document}
The following should be in Korean
\begin{CJK}{UTF8}{mj}
안녕하세요
\end{CJK}
The previous should be in Korean
\end{document}
Se você usar KS
codificação de entrada (padrão KS X 1001:1992, KS C 5601-1992, consulte o documento CJK.txt
), há mais fontes disponíveis, mas pode ser necessário instalar ofontes hlatexpacote manualmente. É um tema avançado para a maioria dos usuários, não vou explicar muito aqui.
Existem poucos documentos em inglês sobre CJK
pacotes e outros pacotes que suportam scripts CJK, mas você pode acessar os grupos/fóruns/sites TeX na China, Japão ou Coréia para obter mais informações.
Eu sou chinês, portanto sei muito pouco sobre o suporte de fontes nativas coreanas no LaTeX. Talvez você possa pesquisar sobre HLaTeX. E eu sei oGrupo de usuários coreanos do TeX(KTUG) tem sua própria distribuição TeX Live modificada com muito mais fontes coreanas pré-instaladas, e háHLaTeX. (Nós chineses também fazemos isso.) Você pode pensar em instalar essas distribuições TeX.
Como alternativa, você pode considerar usar o XeLaTeX com nosso xeCJK
pacote. Um exemplo:
% UTF-8 encoding, compile with xelatex, TeX Live 2012
\documentclass{article}
\usepackage[space]{xeCJK} % space option is useful for Korean
\setCJKmainfont{Batang} % a Windows font
\begin{document}
The following should be in Korean
안녕하세요
The previous should be in Korean
\end{document}
Nota: xeCJK
foi originalmente projetado para chinês, mas também suporta japonês e coreano (nósespero que seja melhor). De fato existe um pacote XeTeX nativo coreano xetexko
, disponível emKTUG, mas não sei nada sobre isso.
Responder2
Para marcar o código selecione-o e clique no ícone com as duas chaves. Ou simplesmente adicione quatro espaços antes de cada linha. Mas se - como no seu caso - a codificação for importante, é melhor colocar o arquivo de teste em uma pasta zip e em algum lugar para download, pois copiar e colar pode facilmente alterar a codificação.
Não sei muito sobre fontes cjk (você deve ler as respostas de Leo Liu para obter mais informaçõeshttps://tex.stackexchange.com/users/2674/leo-liu) mas isso aqui funciona para mim quando compilo com pdflatex (o arquivo é codificado em utf8):
\documentclass{article}
\pdfmapline{+cyberb@Unicode@ <cyberbit.ttf}
\usepackage{CJK}
\begin{document} The following should be in Korean
\begin{CJK}{UTF8}{} 안녕하세요 \end{CJK}
\end{document}
Você deve ter cyberbit.ttf
(no meu caso, está instalado na minha pasta padrão de fontes do Windows).