Problema com classificação de trema em um glossário (glossários de pacotes)

Problema com classificação de trema em um glossário (glossários de pacotes)

Atualmente estou enfrentando um problema relacionado à classificação de glossários. Estou escrevendo minha tese em alemão, então também tenho alguns tremas como "ä", "ö" e "ü" em minhas siglas. Por exemplo, existe uma sigla "ÖGD". Agora o problema é que a classificação das siglas não funciona conforme o esperado. As siglas com trema estão no topo da lista. Normalmente o “Ö”, por exemplo, deve vir depois do “O”. O seguinte MWE ilustra o problema.

Eu sei que existe um parâmetro -g ou -s ao usar makeindex. O problema é que o pacote glossários vem com um makeglossariesscript -perl. Não quero tocar no script perl. Então, existe outra possibilidade de classificar meu glossário e lista de siglas corretamente?

\documentclass[a4paper,12pt,ngerman]{scrreprt}

\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{caption}
\usepackage{bibgerm}
\usepackage[ngerman=ngerman-x-latest]{hyphsubst}

\usepackage[style=longheader,toc,acronym,nonumberlist]{glossaries}

\makeglossaries         

\begin{document}    

 \newacronym{B2B}{B2B}{Business to Business}
 \newacronym{oegd}{\"OGD}{\"offentlicher Gesundheitsdienst}
 \newacronym{HL7}{HL7}{Health Level Seven}

\glsaddall

\printglossary[type=\acronymtype]

\end{document}

Atualmente a lista de siglas está classificada assim:

  • ÖGD
  • B2B
  • HL7

Responder1

Você pode usar a chave de classificação para alterar a ordem de classificação. Além disso, é melhor colocar grupos em torno dos acentos (veja o parágrafo anterior à seção 4.1. no documento):

\newacronym[sort=OEFFE]{oegd}{{\"O}GD}{{\"o}ffentlicher Gesundheitsdienst}

Você também pode tentar usar xindyem vez de makeindex.

Responder2

Citando glossarieso manual da seção 2.4 (Opções de classificação):

organizarEsta é uma key = valueopção em que a opção só pode ter um dos seguintes valores:

  • padrão: as entradas são classificadas de acordo com o valor da sortchave usada em \newglossaryentry? (se presente) ou a namechave (se sortfaltar chave);
  • definitivamente: as entradas são ordenadas na ordem em que foram definidas (a sortdigitação \newglossaryentryé ignorada);
  • usar: as entradas são ordenadas de acordo com a ordem em que são utilizadas no documento (a sortdigitação \newglossaryentryé ignorada).

O padrão é sort=standard.

Isso explica a classificação que você está obtendo: the nameé usado porque você não especificou a sortchave e énãoo rótulo que você está usando, mas o que é exibido: \"OGD, B2Be HL7. \"Oprovavelmente é tratado como um símbolo e, portanto, listado primeiro.

Você tem pelo menos duas opções agora: especificar a sortchave conforme proposto por Ulrike ou defini-las na ordem desejada e adicionar as opções sort=defto '.glossaries

(Você também pode usar, \newacronym{OEGD}{ÖGD}{öffentlicher Gesundheitsdienst}já que está permitindo utf8entrada, de qualquer maneira,…)

informação relacionada