
Escrevo minha tese de doutorado usando csquotes e optando pelo estilo de citação britânica com vírgulas invertidas e deixando a pontuação de fora. Por exemplo: Kant é hoje considerado o 'fundador de discursividade' do cosmopolitismo ocidental moderno.
Porém, biblatex-chicago, nas citações de notas de rodapé e bibliografia, utiliza aspas fora dos sinais de pontuação. Por exemplo: Termo usado por Foucault em Michel Foucault, 'Qu'est-ce qu'un auteur ?,' emDits et Ecrits, tomo 1: 1954-1975, ed. Daniel Defert e François Ewald (Paris: Gallimard, 2001 [1969-70]), 804.
Alguém sabe como configurar o biblatex-chicago para colocar automaticamente as aspas dentro dos sinais de pontuação? Agradeço antecipadamente pela sua resposta.
\documentclass{scrbook}
\usepackage[style=british,autostyle=true,strict=true,english=british,autopunct=true,parthreshold=true]{csquotes}
\SetBlockThreshold{2}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage[british]{english}
\setotherlanguage{french}
\usepackage[notes,natbib,isbn=false,backend=biber,hyperref=true]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{MWE.bib}
@incollection{Foucault:2001qf,
Address = {Paris},
Author = {Michel Foucault},
Booktitle = {Dits et Ecrits, tome 1 : 1954-1975},
Editor = {Daniel Defert and Fran{\c c}ois Ewald},
Pages = {789--821},
Publisher = {Gallimard},
Title = {Qu'est-ce qu'un auteur ?},
Year = {2001 [1969-70]}}
@incollection{Flynn:2005rw,
Address = {Cambridge},
Author = {Thomas Flynn},
Booktitle = {The Cambridge Companion to Foucault},
Edition = {2nd},
Editor = {Gary Gutting},
Pages = {29--48},
Publisher = {Cambridge University Press},
Title = {Foucault's Mapping of History},
Year = {2005}
}
\end{filecontents*}
\bibliography{MWE.bib}
\begin{document}
Kant is nowadays considered the `\textit{fondateur de discursivité}' of modern Western cosmopolitanism.\footnote{Term used by Foucault in \autocite[804]{Foucault:2001qf}.} He gave a definition of what he meant with `problematisation' in an interview:
\hyphenblockquote{british}{The ensemble of discursive and nondiscursive practices that makes something enter into the play of the true and the false and constitutes it an object of thought (whether in the form of moral reflection, scientific knowledge, political analysis or the like).\autocite[38]{Flynn:2005rw}}
\printbibliography
\end{document}
Responder1
AtualizarDesde que esta resposta foi escrita,
csquotes
foi adotada por Joseph Wright e o código foi adicionado a ambosbiblatex
ecsquotes
para trabalhar em conjunto com opolyglossia
. Isto requer versões recentes de todos os pacotes envolvidos.O MWE deve funcionar conforme esperado em
\setdefaultlanguage[variant=british]{english}
vez de\setdefaultlanguage[british]{english}
.
Enquantobiblatex
está atualmente em desenvolvimento ativo, infelizmentecsquotes
não é atualizado desde 2011.
Versões recentes de biblatex
receberam atualizações para suportar versões mais recentes polyglossia
e os problemas introduzidos por essas mudanças (veja por exemploComo usar poliglossia com biblatex?).
Ocsquotes
documentaçãoafirma na página 2, nota de rodapé 1
Observe que
polyglossia
o suporte está atualmente em um estado preliminar porquepolyglossia
falta uma interface adequada para outros pacotes. Na prática, isso significa quecsquotes
pode detectar o idioma (por exemplo,english
), mas não a variante do idioma (por exemplo,british
).
Isso significa que, se você quiser confiar na opção csquotes
de autostyle
, é melhor usar babel
. Ambos csquotes
e biblatex
funcionam muito bem babel
(e escolha também a variante do idioma, não apenas o idioma).