Tentei produzir um ToC assim:
I Symbol Glossary
II Acronyms
1. Chapter 1
1.1 Section 1
2. Chapter 2...
...
III List of Figures
IV List of Tables
V Bibliography
Então adicionei os listof
e glossaries
ao bibliography
ToC com sucesso. Mas agora os links ToC ficaram fora de sincronia. Além disso, os links nos listof
's não correspondem mais. Aqui está um mwe (sem bibliografia)
\RequirePackage[l2tabu,orthodox]{nag}
\documentclass
[
pdftex ,
a4paper ,
oneside ,
12pt ,
halfparskip ,
headsepline ,
footsepline ,
listof=totocnumbered ,
bibliography=totocnumbered ,
numbers=noenddot ,
]{scrbook}
\usepackage[]{amsmath,amssymb}
\usepackage[]{graphicx}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[]{color}
\usepackage
[
a4paper ,
top=3.6cm ,
bottom=3.6cm ,
left=3.6cm ,
right=3.6cm ,
]{geometry}
\usepackage[]{microtype}
\usepackage{setspace}
\usepackage[]{ftnxtra}
\usepackage{hyperref}
\usepackage
[
nomain ,
toc ,
indexonlyfirst ,
numberedsection ,
]{glossaries}
\usepackage
[
block=par ,
backend=biber ,
safeinputenc ,
backref ,
]{biblatex}
\onehalfspacing
\KOMAoptions{draft=on}
\setlength\parindent{0pt}
\definecolor{blue}{rgb}{ 0.0 , 0.0 , 1.0 }
\hypersetup
{
colorlinks = true ,
linkcolor = blue ,
citecolor = blue ,
filecolor = blue ,
menucolor = blue ,
urlcolor = blue ,
bookmarksnumbered = true ,
}
\newglossary[sym.glg]{sym}{sym.gls}{sym.glo}{Symbolverzeichnis}
\newglossary[acr.glg]{acr}{acr.gls}{acr.glo}{Abkürzungsverzeichnis}
\makeglossaries
\newglossaryentry{bla2}
{
text = {bla2} ,
name = {bla2} ,
plural = {bla2} ,
description = {bla2bla2bla2bla2bla2} ,
type = {acr} ,
sort = {bla2} ,
}
\newglossaryentry{bla1}
{
text = {bla1} ,
name = {bla1} ,
plural = {bla1} ,
description = {bla1bla1bla1bla1bla1} ,
type = {sym} ,
sort = {bla1} ,
}
% \addbibresource{eli_bib.bib}
\title{\textbf{Title}}
\begin{document}
\pagenumbering{arabic}
\maketitle
\thispagestyle{empty}
\renewcommand{\contentsname}{Inhaltsverzeichnis}
\renewcommand\thechapter{\Roman{chapter}}
\cleardoublepage\phantomsection
\tableofcontents
\cleardoublepage\phantomsection
\printglossary[type=acr,title=Abkürzungsverzeichnis]
\cleardoublepage\phantomsection
\printglossary[type=sym,title=Symbolverzeichnis]
\renewcommand\thechapter{\arabic{chapter}}
\setcounter{chapter}{0}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\gls{bla1} blablabla \gls{bla2}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\chapter{test}\section{test}
\renewcommand\thechapter{\Roman{chapter}}
\setcounter{chapter}{3}
\cleardoublepage\phantomsection
\listoftables
\cleardoublepage\phantomsection
\listoffigures
\cleardoublepage\phantomsection
\printbibliography[title=Literaturverzeichnis]
\end{document}
Eu compilo o PDF desta forma:
pdflatex -interaction=batchmode -draftmode %doc%.tex
makeindex -s %doc%.ist -t %doc%.sym.glg -o %doc%.sym.gls %doc%.sym.glo
makeindex -s %doc%.ist -t %doc%.acr.glg -o %doc%.acr.gls %doc%.acr.glo
biber %doc%
pdflatex -interaction=batchmode -draftmode %doc%.tex
pdflatex -interaction=batchmode -synctex=1 %doc%.tex
O que deu errado aqui? (Tentei até colocar \cleardoublepage\phantomsection
quase todos os lugares em posições diferentes até agora)
EDITAR #1:
Eu reduzi a essência ao mínimo, onde os backlinks nos glossários ainda estão errados:
\documentclass[oneside]{scrbook}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{color,hyperref}
\usepackage[nomain]{glossaries}
\newglossary[sym.glg]{sym}{sym.gls}{sym.glo}{Symbolverzeichnis}
\newglossary[acr.glg]{acr}{acr.gls}{acr.glo}{Abkürzungsverzeichnis}
\makeglossaries
\newglossaryentry{bla2}{name={bla2},description={bla2bla2bla2bla2bla2},type={acr}}
\newglossaryentry{bla1}{name={bla1},description={bla1bla1bla1bla1bla1},type={sym}}
\begin{document}
\printglossary[type=acr]\printglossary[type=sym]
\chapter{test}\section{test}\chapter{test}\section{test}
\gls{bla1} blablabla \gls{bla2}
\chapter{test}\section{test}\chapter{test}\section{test}
\end{document}
EDITAR #2:
Gostaria de compartilhar meu arquivo em lote de compilação (não consegui encontrar um bom em www):
:: sumatrapdf.exe is in miktex/miktex/bin
:: biber.exe in miktex/miktex/bin
:: sumatrapdf: einstellungen > optionen : 'pfad/zu/sublime_text.exe %f:%l:100000' eintragen
:: call this batch file like: 'tex.bat myTexFile' (myTexFile without any extension)
@echo off
setlocal
set document=%~n1
set miktexpath=C:/bin/programme/miktex/miktex/bin
set path=%path%;%miktexpath%;
call :deletetemporaries
call :compile
goto final
:compile
echo ! Begin Compilation
call :buildtex
if errorlevel 1 (
call :syntaxerror
) else (
call :buildglossaries
call :buildbib
call :buildtex
call :buildglossaries
call :buildpdf
call :showpdf
call :deletetemporaries
)
:deletetemporaries
echo ! Delete temporaries
del /s *glg >nul 2>&1
del /s *gls >nul 2>&1
del /s *glo >nul 2>&1
del /s *blg >nul 2>&1
del /s *bbl >nul 2>&1
del /s *toc >nul 2>&1
del /s *out >nul 2>&1
del /s *log >nul 2>&1
del /s *lot >nul 2>&1
del /s *lof >nul 2>&1
del /s *ist >nul 2>&1
del /s *bcf >nul 2>&1
del /s *aux >nul 2>&1
del /s *run.xml >nul 2>&1
goto end
:buildglossaries
makeindex -s %document%.ist -t %document%.sym.glg -o %document%.sym.gls %document%.sym.glo 2>nul
makeindex -s %document%.ist -t %document%.acr.glg -o %document%.acr.gls %document%.acr.glo 2>nul
makeindex -s %document%.ist -t %document%.idx.glg -o %document%.idx.gls %document%.idx.glo 2>nul
goto end
:buildpdf
pdflatex -interaction=batchmode -synctex=1 %document%.tex 1>nul
echo.
goto end
:buildtex
pdflatex -interaction=batchmode -draftmode %document%.tex 1>nul
goto end
:buildbib
biber %document% 2>nul
goto end
:syntaxerror
pdflatex -draftmode %document%.tex
echo ! Compilation failed
goto end
:showpdf
SumatraPDF -reuse-instance %document%.pdf 1>nul
goto end
:final
echo ! Compile done
echo.
exit
:end
goto:eof
Responder1
A inserção dos glossários e outras listas faz com que os números das páginas mudem, então você precisa fazer:
pdflatex
makeglossaries
pdflatex
makeglossaries
pdflatex
para mantê-los atualizados.
O primeiro makeglossaries
gera os glossários, mas usa os números de página da primeira execução do LaTeX, então você precisa de outra execução do LaTeX para atualizar os números das páginas, depois executar novamente makeglossaries
para atualizar as referências anteriores e executar novamente o LaTeX para atualizar o documento.
Responder2
Você recebe mensagens dizendo algo como
pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{chapter.4
}) has been already used, duplicate ignored
que não deve ser ignorado. Eles são causados por capítulos com o mesmo número.
Você pode resolver isso adicionando
\renewcommand\theHchapter{\thechapter}
depois de fazer \renewcommand{\thechapter}{\Roman{chapter}}
. Desta forma hyperref
utilizará um identificador interno exclusivo para capítulos e retornará sincronizado.