
Por que pdflatex
(mas não lualatex
) grava \cyr
comandos toc-file mesmo com utf8
codificação de documento em vez de letras cirílicas normais? Como prevenir isso? Estou interessado em solução com redefinição book.cls
de comandos. Eu redefini o \addcontentsline{toc}{part}{\unexpanded\expandafter{{#1}}}%
mas não tem resultado.
% !TeX program = pdflatex
% !TeX encoding = utf8
% !TeX spellcheck = uk_UA
% !BIB program = bibtex8
\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T2A,T1]{fontenc}
\usepackage[ukrainian]{babel}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{misccorr}
\makeatletter
\def\@part[#1]#2{%
\thispagestyle{empty}
\addcontentsline{toc}{part}{\unexpanded\expandafter{{#1}}}%
{\centering
\interlinepenalty \@M
\normalfont
\Huge \sffamily\bfseries #1\par}%
\@endpart
}
\makeatother
\begin{document}
\tableofcontents
\part{Перша}
іва
\part{Друга}
іфавіфав
\end{document}
Toc
parece
\select@language {ukrainian}
\contentsline {part}{{\IeC {\CYRP }\IeC {\cyre }\IeC {\cyrr }\IeC {\cyrsh }\IeC {\cyra }}}{3}
\contentsline {part}{{\IeC {\CYRD }\IeC {\cyrr }\IeC {\cyru }\IeC {\cyrg }\IeC {\cyra }}}{7}
Responder1
Você pode tentar com \detokenize
.
Para uso com : é hyperref
necessário tanto no patch do .\texorpdfstring
\phantomsection
\@part
\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[a4paper]{geometry}
\usepackage[T2A,T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ukrainian]{babel}
\usepackage{indentfirst}
\usepackage{misccorr}
% update for hyperref compatibility
\makeatletter
\def\@part[#1]#2{%
\thispagestyle{empty}%
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{part}{\texorpdfstring{\detokenize{#1}}{#1}}%
{\centering
\interlinepenalty \@M
\normalfont
\Huge \sffamily\bfseries #1\par
}%
\@endpart
}
\makeatother
\usepackage[pdfencoding=auto]{hyperref}
\begin{document}
\tableofcontents
\part{Перша}
іва
\part{Друга}
іфавіфав
\end{document}
Conteúdo do arquivo toc:
\select@language {ukrainian}
\contentsline {part}{Перша}{3}
\contentsline {part}{Друга}{7}
e com hyperref
:
\select@language {ukrainian}
\contentsline {part}{Перша}{3}{section*.2}
\contentsline {part}{Друга}{7}{section*.3}
Responder2
Em princípio, pelo menos diferentes partes do documento podem usar diferentes codificações de entrada, portanto o mecanismo foi projetado para sempre gravar arquivos auxiliares na codificação de LICR
marcação ASCII neutra.
Na prática, especialmente se você estiver usando UTF-8, uma única codificação é usada para todo o documento, mas o suporte a UTF-8 e UTF-8 no LaTeX é alguns anos mais novo que o design do suporte de codificação para arquivos toc.