
Qual é a entrada para criar anudatta, svarita e "double-svarita" no devanagari e no script IAST?
Anudatta e svarita para Devanagari eu descobri:
"-" para anudatta
"!" para svarita.
Mas restam as seguintes questões:
qual é a entrada para "svarita duplo" em Devanagari?
para Itrans esses insumos não estão funcionando, qual escolher aí?
Eu uso o seguinte script. Quero colocar os acentos mencionados acima (anudatta, swarita e duplo svarita) no Devanagari e no IAST. Se você também tiver sugestões para um melhor layout, me avise.
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage{ifxetex}
\RequireXeTeX
\usepackage{xltxtra}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setmainfont[Script=Devanagari,Mapping=../tec/iast]{Sanskrit2003}
\setlength{\parindent}{0mm}
\newcommand\devtext{\catcode`\^=11
\catcode`\~=11
\fontspec[Script=Devanagari,Mapping=itrans-dvn]{Sanskrit2003}}
\newcommand\iast{\catcode`\^=11
\catcode`\~=11
\fontspec[Script=Greek,Mapping=itrans-iast]{Linux Libertine O}}
\begin{document}
{\devtext
OM nama!ste rudra ma-nyava! u-tota- iSha!ve- namaH.
nama!ste astu- dhanva!ne bA-hubhyA!mu-ta te- nama!H..
}
{\iast
OM nama!ste rudra ma-nyava! u-tota- iSha!ve- namaH.
nama!ste astu- dhanva!ne bA-hubhyA!mu-ta te- nama!H..
}
\end{document}
Responder1
A questão é sobre os “Mapeamentos” (TECkit) como iast
, itrans-dvn
e itrans-iast
que estão incluídos nas distribuições TeX. (Por exemplo, dentro /usr/local/texlive/2017/texmf-dist/fonts/misc/xetex/fontmapping/
se você estiver usando MacTeX-2017.)
A resposta curta é que, embora alguns desses mapeamentos contenham maneiras de obter U+0951 DEVANAGARI STRESS SIGN UDATTA
e U+0952 DEVANAGARI STRESS SIGN ANUDATTA
, nenhum desses mapeamentos contém nada para svarita duplo (presumo que você queira dizer U+1CDA VEDIC TONE DOUBLE SVARITA
). Então, se você precisa fortemente usar os mapeamentos, você terá que
- edite os
.map
arquivos incluídos lá (ou adicione um novo) e - execute
teckit_compile
no.map
arquivo para gerar um.tec
arquivo,
e então você pode usá-lo.
IMO muito melhor do que usar esses mapeamentos é inserir caracteres Devanagari diretamente no .tex
arquivo. Existem vários softwares e sites para facilitar a inserção de caracteres Devanagari, desde métodos de entrada até transliteradores dos quais você pode copiar o Devanagari. Seria preferível usar um deles e deixar o problema de transliteração de entrada fora do TeX.
Responder2
A maneira mais fácil/rápida será criar macros para os acentos e tons, usar as macros no código látex, elas passarão inalteradas pelo processo de mapeamento porque os arquivos de mapa não sabem nada sobre tons. Mas observe: o arquivo de mapeamento deva precisa ser ajustado (não sei como (ainda)).
(A) Para responder à pergunta feita, (1) mude para uma fonte que tenha double svarita
, por exemplo Shobhika Regular
; (2) adicione o duplo svarita diretamente: copie e cole o glifo ᳚ de um mapa de caracteres, por exemplo; ou insira o glifo diretamente através do seu número de codepoint ( ^^^^1cda
) assim, dentro do esquema de transliteração: nama!ste^^^^1cda
.
(B) Para responder à outra pergunta que resultará:
O arquivo de mapeamento precisa de ajustes.
नम॑ः funciona bem fora do ambiente de mapeamento de transliteração
mas não dentro dele:
O itrans-dvn
mapeamento consiste em dobrar conjuntos sobrepostos de classes de cadeias de glifos uns nos outros em uma determinada sequência e, presumivelmente, isolá-los de glifos subsequentes que se juntem adequadamente. (É relacionado ao regex. Vai demorar um pouco (para mim!) Para desemaranhar.) (Além disso, noto que meu navegador + esta página também não os molda corretamente.)
Para o texto transliterado, itrans-iast
o mapeamento define o alias de entrada para svarita e anudatta, nomeadamente !
e -
:
Define anudatta U+002D ; -
Define svarita U+0021 ; !
mas não faz nada com eles. Então: Faça uma cópia itrans-iast.map
em um local onde o TeX possa encontrá-lo (digamos, sua pasta atual). Chame o arquivo itrans-iast2.map
e adicione estas duas linhas após a primeira pass(Unicode)
linha do arquivo:
pass(Unicode)
svarita > U+0951
anudatta > U+0952
Em seguida, compile com Teckit_compile itrans-iast2
para produzir o itrans-iast2.tec
arquivo binário. Em seguida, entre no seu código de látex e mude Mapping=itrans-iast
para Mapping=itrans-iast2
.
(Como alternativa, você também pode digitá-los diretamente: nama^^^^0951ste^^^^1cda astu^^^^0952 dhanva^^^^0951ne bA^^^^0952hubhyA^^^^0951mu^^^^0952ta te^^^^0952nama^^^^0951^^^^0903
. Ou usar macros como atalhos.
Defina-os como:
\newcommand\svarita{^^^^0951}
\newcommand\anudatta{^^^^0952}
\newcommand\doublesvarita{^^^^1cda}
e use-os assim, tomando cuidado com os espaços:
\Paragraph{nama\svarita ste\doublesvarita\ rudra ma\anudatta nyava\svarita\ u\anudatta tota\anudatta\ iSha\svarita ve\anudatta\ namaH. \\
nama\svarita ste\doublesvarita\ astu\anudatta\ dhanva\svarita ne bA\anudatta hubhyA\svarita mu\anudatta ta te\anudatta\ nama\svarita H}
MWE
\documentclass[12pt,varwidth,border=6pt]{standalone}
\usepackage{fontspec}
\newcommand\mysktfont{Shobhika Regular}
\newfontface\fplain{\mysktfont}% no mapping
\newcommand\devtext{
\fontspec[Script=Devanagari,Mapping=itrans-dvn2]{\mysktfont}}%mapping transliteration to Devanagari
\newcommand\iast{
\fontspec[Mapping=itrans-iast2]{\mysktfont}} %mapping transliteration to IAST transliteration scheme
\newcommand{\Paragraph}[1]{\devtext{#1}
\par\medskip
{\iast{#1}}}
\begin{document}
\fplain
नम॑ः
\Paragraph{
nama!ste^^^^1cda rudra ma-nyava! u-tota- iSha!ve- namaH. \\
nama!ste^^^^1cda astu- dhanva!ne bA-hubhyA!mu-ta te- nama!H
}
\end{document}
PerguntaEstendendo o arquivo .map com tom védico U + 1CDA duplo svaritarelaciona.