Na literatura indológica há a convenção de ter duas bibliografias separadas: uma para literatura secundária, que pode ser tratada de forma mais ou menos direta pelos tipos e campos existentes já presentes no biblatex(-chicago), e uma literatura primária, para a qual em um artigo anterior projeto de publicação, tive que recorrer a truques feios, como abusar do title
campo para o nome do trabalho e, opcionalmente, de seu autor e, em seguida, codificar todas as informações bibliográficas reais no note
campo. Quão feio foi isso, como a seguir, que é mais ou menos como eu costumava fazer:
\documentclass{article}
\usepackage[authordate,backend=biber]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{pri.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
title = {Kuṭṭanīmata \emph {of Dāmodaragupta}},
note = {\textit{Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam: The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English}, edited and translated by Csaba Dezső and Dominic Goodall. Groningen Oriental Studies 23. Groningen: Egbert Forsten, 2012},
}
\end{filecontents*}
\begin{filecontents*}{sec.bib}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012},
}
\end{filecontents*}
\begin{filecontents*}{biber.conf}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<config>
<sourcemap>
<maps datatype="bibtex" bmap_overwrite="1">
<map>
<per_datasource>pri.bib</per_datasource>
<map_step map_field_set="KEYWORDS" map_field_value="pri"/>
</map>
<map>
<per_datasource>sec.bib</per_datasource>
<map_step map_field_set="KEYWORDS" map_field_value="sec"/>
</map>
</maps>
</sourcemap>
</config>
\end{filecontents*}
\addbibresource{pri.bib}
\addbibresource{sec.bib}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, keyword=sec,heading=subbibliography]
\end{document}
Para um novo projeto, estou pensando em fazê-lo corretamente, mas não tenho certeza de como fazê-lo. Talvez eu pudesse criar novos tipos, digamos @pri-book
, para os quais acho que teria que copiar a definição de @book
chicago-authordate.bbx e estendê-la por dois campos extras, por exemplo pri-title
, contendo o título em sânscrito do trabalho e o opcional pri-author
, o que obviamente também precisaria ser definido e alterar a ordem dos campos do ano a serem gerados no final da entrada?
Responder1
Atualizar
Aqui está uma versão que mantém o author
e title
separado. Ele lida com diferentes idiomas OK. Também mantive seu mapa de origem e usei-o para definir o sortkey
to title
para que as entradas sejam classificadas por título e não por autor. O relatedoptions={dataonly,useditor=false,usetranslator=false}
garante que a entrada relacionada não apareça na bibliografia, a menos que seja explicitamente citada e que o editor e o tradutor apareçam após o título.
Não é muito inteligente, mas é um lugar razoável para começar.
\documentclass{article}
\usepackage[french,american]{babel}
\usepackage{csquotes}
\usepackage{xpatch}
\usepackage[authordate,backend=biber,language=auto,autolang=other]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{pri.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
entrysubtype = {classical},
author = {Dāmodaragupta},
title = {Kuṭṭanīmata},
related = {DezsoGoodall2012},
relatedoptions = {dataonly,useeditor=false,usetranslator=false}
}
@misc{Title:fr,
entrysubtype = {classical},
author = {Author},
title = {Title},
langid = {french},
}
\end{filecontents}
\begin{filecontents}{sec.bib}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012}
}
\end{filecontents}
\addbibresource{pri.bib}
\addbibresource{sec.bib}
\DeclareSourcemap{
\maps{
\map{
\perdatasource{pri.bib}
\step[fieldset=keywords, fieldvalue=pri]
\step[fieldsource=title, final]
\step[fieldset=sortkey, origfieldval]
}
}
}
\DeclareFieldFormat[misc]{title}{\mkbibemph{#1}\isdot}
\newbibmacro*{pri:titleofauthor}{%
\ifentrytype{misc}
{\iffieldequalstr{entrysubtype}{classical}
{\ifbibliography
{\printfield{title}%
\ifnameundef{author}
{}
{\setunit*{\addspace}%
\bibstring{of}%
\setunit*{\addspace}%
\printnames{author}%
\clearname{author}}%
\clearfield{title}}
{\printtext[bibhyperref]{\printfield[citetitle]{title}}%
\ifnameundef{labelname}
{}
{\setunit*{\addspace}%
\bibstring{of}%
\setunit*{\addspace}%
\printnames{labelname}}%
\clearfield{labeltitle}%
\clearname{labelname}}}
{}}
{}}
\xpretobibmacro{cite}
{\usebibmacro{pri:titleofauthor}}
{}
{}
\xpatchbibdriver{misc}
{\usebibmacro{bibindex}}
{\usebibmacro{bibindex}\usebibmacro{pri:titleofauthor}}
{}
{}
\begin{document}
Filler text \autocite{Kuṭṭanīmata}.
Filler text \autocite{Title:fr}.
Filler text \autocite{DezsoGoodall2012}.
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, notkeyword=pri,heading=subbibliography]
\end{document}
Resposta original
Este parece ser um bom candidato para o related
recurso do biblatex
. Você pode definir o entrysubtype
campo classical
como sua fonte primária para obter a saída desejada sem realmente fazer nada inteligente.
Idealmente, você gostaria de separar author
e title
de sua entrada Kuṭṭanīmata, mas se não quiser modificar os drivers, você pode deixar tudo no title
campo como está agora.
Como é isso?
\documentclass{article}
\usepackage[authordate,backend=biber]{biblatex-chicago}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@misc{Kuṭṭanīmata,
entrysubtype = {classical},
title = {\mkbibemph{Kuṭṭanīmata} of Dāmodaragupta},
related = {DezsoGoodall2012},
relatedoptions = {dataonly,useeditor=false,usetranslator=false},
keywords = {pri}
}
@book{DezsoGoodall2012,
title = {Dāmodaraguptaviracitaṃ Kuṭṭanīmatam},
subtitle = {The Bawd’s Counsel, Being an Eighth-century Verse Novel in Sanskrit by Dāmodaragupta, Newly Edited and Translated into English},
editor = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
translator = {Csaba Dezső and Dominic Goodall},
series = {Groningen Oriental Studies},
number = {23},
location = {Groningen},
publisher = {Egbert Forsten},
year = {2012},
keywords = {sec}
}
\end{filecontents}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
Filler text \autocite{Kuṭṭanīmata}.
Filler text \autocite{DezsoGoodall2012}.
\printbibliography[title=Primary Sources, keyword=pri,heading=subbibliography]
\printbibliography[title=Secondary Sources, keyword=sec,heading=subbibliography]
\end{document}