Redefinindo glifos IPA sem tipa

Redefinindo glifos IPA sem tipa

Estou preparando um artigo contendo alguns caracteres IPA para enviar a um periódico e gostaria de encontrar glifos que correspondam à fonte do periódico. Os gerados por tipanão correspondem:

insira a descrição da imagem aqui

E deessediscussão, presumo que tipaseja considerado um método legado de qualquer maneira e deveríamos nos afastar dele. Omodeloda revista usa mathpazofontes que, acredito, não possuem esses glifos.

Aqui está um MWE:

\documentclass{article} 

\usepackage[T1]{fontenc}    % I believe fontenc and inputenc are not needed 
\usepackage[utf8]{inputenc} % anymore but the journal template still has them 

\usepackage{mathpazo}

\usepackage{tipa}
\usepackage{newunicodechar}
\newunicodechar{ʃ}{\textesh}
\newunicodechar{ʤ}{\textdyoghlig}
\newunicodechar{ʧ}{\textteshlig}

\begin{document}    
ʃ  t  ʧ  d  ʤ 
\end{document}

Existe uma maneira de definir um glifo diferente para ʃ, ʤ e ʧ, de preferência sem usar tipa, que corresponda à mathpazofonte (acredito que seja Palatino)?

Responder1

Você pode usar o LinguisticsPro, pelo menos um dos glifos “estranhos” e fazer as ligaduras manualmente.

\documentclass{article}
\usepackage{mathpazo}
\usepackage{tipa}
\usepackage{newunicodechar}

\newunicodechar{ʃ}{\textesh}
%\newunicodechar{ʤ}{\textdyoghlig}
%\newunicodechar{ʧ}{\textteshlig}
\newunicodechar{ʤ}{d\kern-0.22em\textyogh}
\newunicodechar{ʧ}{t\kern-0.18em\textesh}

\DeclareFontFamilySubstitution{T3}{ppl}{LinguisticsPro-LF}

\begin{document}

Text in Palatino abcdef

ʃ  t  ʧ  d  ʤ

\end{document}

insira a descrição da imagem aqui

informação relacionada