
Estou no meio de um projeto muito grande usando LaTeX (o que significa que não seria correto mudar paraXeTeXouLuaTeX), e estou começando a ter problemas com a hifenização. A coisa toda (cerca de 3.000 páginas) está escrita emLatim Eclesiástico. Entendo que posso fazer uma lista de palavras que estão corretamente separadas por
\hyphenation{man-su-et\'udi-nim}
e fazer essa lista tão longa quanto for necessário. Existe uma maneira melhor de incluir as regras "certas" no documento (já que as regras para o latim eclesiástico - especialmente quando cantado - são diferentes do inglês), ou esta é a melhor maneira - inserindo-as efetivamente na lista de hifenização, uma de cada vez? hora em que eles surgem?
Responder1
Se eu carregar ecclesiasticlatin
for babel
, os pontos de hifenização parecerão corretos. Não esqueça T1
se você usar pdflatex
.
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin]{babel}
\begin{document}
\parbox{0pt}{
\hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
mansuetudinem
mansuetùdinem
mansuetúdinem
mansuetùdinim
mansuetúdinim
}
\end{document}
Eu adicioneimansuetudinemo que me parece mais latino.
Claro que você pode adicionar outros idiomas e usar os babel
métodos padrão para alternar entre os idiomas. Por exemplo
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin,main=english]{babel}
\begin{document}
\parbox{0pt}{
\hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
mansuetudinem % this uses English
\foreignlanguage{ecclesiasticlatin}{mansuetudinem} % this uses Latin
}
\end{document}
Responder2
veja texdoc babel-latin
Um ponto de partida para configurar a hifenização seria algo como
\documentclass{article}
\usepackage[ecclesiasticlatin.ecclesiasticfootnotes,activeacute]{babel}
\babelprovide[hyphenrules=liturgicallatin]{ecclesiasticlatin}
\showhyphens{mansuetúdinim}
\begin{document}
\end{document}
que com lualatex fornece man-sue-tú-di-nim
quais não são os pontos de interrupção que você mostrou, você ainda pode, é claro, fornecer exceções por meio \hyphenation
ou melhor, do reconhecimento de idioma, \babelhyphenation
mas estes devem estar muito mais próximos do que você precisa do que os padrões padrão em inglês, se é isso que você está usando .