É possível alterar as regras de hifenização do TeX para o latim eclesiástico?

É possível alterar as regras de hifenização do TeX para o latim eclesiástico?

Estou no meio de um projeto muito grande usando LaTeX (o que significa que não seria correto mudar paraXeTeXouLuaTeX), e estou começando a ter problemas com a hifenização. A coisa toda (cerca de 3.000 páginas) está escrita emLatim Eclesiástico. Entendo que posso fazer uma lista de palavras que estão corretamente separadas por

\hyphenation{man-su-et\'udi-nim}

e fazer essa lista tão longa quanto for necessário. Existe uma maneira melhor de incluir as regras "certas" no documento (já que as regras para o latim eclesiástico - especialmente quando cantado - são diferentes do inglês), ou esta é a melhor maneira - inserindo-as efetivamente na lista de hifenização, uma de cada vez? hora em que eles surgem?

Responder1

Se eu carregar ecclesiasticlatinfor babel, os pontos de hifenização parecerão corretos. Não esqueça T1se você usar pdflatex.

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin]{babel}

\begin{document}

\parbox{0pt}{
  \hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
  mansuetudinem
  mansuetùdinem
  mansuetúdinem
  mansuetùdinim
  mansuetúdinim
}

\end{document}

Eu adicioneimansuetudinemo que me parece mais latino.

insira a descrição da imagem aqui

Claro que você pode adicionar outros idiomas e usar os babelmétodos padrão para alternar entre os idiomas. Por exemplo

\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ecclesiasticlatin,main=english]{babel}

\begin{document}

\parbox{0pt}{
  \hspace{0pt}% to allow hyphenation of the first word
  mansuetudinem % this uses English
  \foreignlanguage{ecclesiasticlatin}{mansuetudinem} % this uses Latin
}

\end{document}

insira a descrição da imagem aqui

Responder2

veja texdoc babel-latin Um ponto de partida para configurar a hifenização seria algo como

\documentclass{article}

\usepackage[ecclesiasticlatin.ecclesiasticfootnotes,activeacute]{babel}
\babelprovide[hyphenrules=liturgicallatin]{ecclesiasticlatin}


\showhyphens{mansuetúdinim}

\begin{document}


\end{document}

que com lualatex fornece man-sue-tú-di-nimquais não são os pontos de interrupção que você mostrou, você ainda pode, é claro, fornecer exceções por meio \hyphenationou melhor, do reconhecimento de idioma, \babelhyphenationmas estes devem estar muito mais próximos do que você precisa do que os padrões padrão em inglês, se é isso que você está usando .

informação relacionada