Como produzir todos os diacríticos gregos vistos aqui?

Como produzir todos os diacríticos gregos vistos aqui?

Estou tentando replicar (o mais próximo possível) o seguinte grego (com diacríticos):

insira a descrição da imagem aqui

Estou usando o \textgreekcomando:

\documentclass[12pt]{book}

\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\newcommand{\textgreek}[1]{\begingroup\fontencoding{LGR}\selectfont#1\endgroup}

\begin{document}
\thispagestyle{empty}
\textgreek{\textbf{\emph{onpwe tan Dios {armonian} jnatwn parexiasi bonlau}}}
\end{document}

que produz (com os diacríticos que posso controlar):

insira a descrição da imagem aqui

PERGUNTA: Como o código pode ser modificado para lidar com os diacríticos ausentes; além disso, como posso produzir um alfa (em vez de um `a') quando necessário? Obrigado.

Responder1

Se você quiser usar babel, poderá digitar o grego diretamente:

\documentclass[12pt]{book}

\usepackage[LGR, T1]{fontenc}

\usepackage{babel}

\begin{document}

\thispagestyle{empty}

\foreignlanguage{polytonicgreek}{\emph{οὔπωε τὰν Διὸς ἁρμονίαν θνατῶν παρεξίασι βουλαί}}

\end{document}

Citação de Prometheus Bound em grego politônico

Quanto aos a's, aquelessãoalfas. Acredito que eles parecem diferentes por causa da fonte (o mesmo acontece com os épsilons e thetas).

PS: Vejo fontes on-line (por exemplo,Este) escreva "οὔποτε" em vez de "οὔπωε"; isso é um erro de digitação na sua fonte original?

Responder2

Você consegue oespírito leniscom >oespírito asperwith <, os acentos agudo, grave e circunflexo respectivamente with ' ` \~(o último pode ser justo ~, mas somente se não estiver no argumento de um comando, como no seu caso).

\documentclass[12pt]{book}
\usepackage[main=english,polutonikogreek]{babel}

\begin{document}

\textbf{\foreignlanguage{greek}{%
  o>'upwe tan Di'os <armon'ian jnat\~wn parex'iasi boula'i%
}}

\end{document}

insira a descrição da imagem aqui

Observe ue não n.

Responder3

No seu MWE, presumo que você use LaTeX de 8 bits (pdflatex).

A maneira mais simples para o grego politônico (com vários acentos) é IMO, o pacote "textalpha" que vem com o pacote greek-fontenc (no CTAN e no TeXLive).

\documentclass{article}
\usepackage[LGR,T1]{fontenc}
\usepackage[keep-semicolon]{textalpha}
\begin{document}
Single characters ans short words can simply be
put in as literal Unicode characters: ἐρῶν.

Longer passages should be wrapped \ensuregreek{ἐρῶν άπῆλθες εὐθύς;} or, for better hyphenation, be marked up with the correct "Babel" language.

Then you can also use accent macros and the Latin
transliteration, e.g., \ensuregreek{\~w, \'h, \'"i, \`>a|, \'ai}.

\end{document}

Grego com TeX de 8 bits é complicado, esteja preparado para surpresas ou leia a documentação.

Infelizmente, não existe uma lista de todas as macros de acento. O arquivolista de caracteres.textesta todos os caracteres suportados dos blocos Unicode "Grego e Cóptico" e "Grego Estendido" com várias variantes de entrada e pode servir como referência.

informação relacionada